Будет мертв       лоуланьский князь.[703] 2 Император войска       посылает на север пустыни, Чтоб враги не грозили       поить в наших реках коней. Сколько битв предстоит нам,       и сколько их было доныне,— Но любовь наша к родине       крепче всего и сильней. Нету пресной воды —       только снег у холодного моря. На могильных курганах       ночуем, сметая песок. О, когда ж наконец       разобьем мы врага на просторе, Чтобы каждый из воинов       лег бы — и выспаться мог! 3 Мчатся кони,       быстрые, как ветер, Мы несемся,       сотни храбрецов, С родиной прощаясь       в лунном свете, Чтоб сразить       «небесных гордецов»[704]. Но когда       мы кончим бой погоней И последний враг       падет, сражен,— Красоваться будет       в Павильоне[705] Хо Великолепный.[706]       Только он! 4 Приграничные варвары       с гор в наступленье пошли — И выводят солдат       из печальных китайских домов. Командиры раздали       «тигровые знаки»[707] свои,— Значит, вновь воевать нам       средь желтых и мерзлых песков. Словно лук, изогнулась       плывущая в небе луна, Белый иней блестит       на поверхности наших мечей. К пограничной заставе       нескоро вернусь я, жена,— Не вздыхай понапрасну       и слез понапрасну не лей. 5 Сигнальные огни       пронзили даль, И небо       над дворцами засияло. С мечом в руке       поднялся государь — Крылатого       он вспомнил генерала.[708] И тучи       опустились с вышины. И барабан       гремит у горной кручи. И я, солдат,       пойду в огонь войны, Чтобы рассеять       грозовые тучи. Тоска о муже Уехал мой муж далеко, далеко На белом своем коне, И тучи песка обвевают его В холодной чужой стране. Как вынесу тяжкие времена?.. Мысли мои о нем, Они все печальнее, все грустней И горестней с каждым днем. Летят осенние светлячки У моего окна, И терем от инея заблестел, И тихо плывет луна. Последние листья роняет утун — Совсем обнажился сад. И ветви под резким ветром в ночи Качаются и трещат. А я, одинокая, только о нем Думаю ночи и дни. И слезы льются из глаз моих — Напрасно льются они. Ветка ивы[709] Смотри, как ветви ивы       гладят воду — Они склоняются       под ветерком. Они свежи, как снег,       среди природы И, теплые,       дрожат перед окном. А там красавица       сидит тоскливо, Глядит на север,       на простор долин, И вот —       она срывает ветку ивы И посылает — мысленно —       в Лунтин[710]. Осенние чувства Сколько дней мы в разлуке,       мой друг дорогой, Дикий рис уже вырос       у наших ворот. И цикада       смирилась с осенней порой, Но от холода плачет       всю ночь напролет. Огоньки светляков       потушила роса, В белом инее       ветви ползучие лоз. Вот и я       рукавом закрываю глаза, Плачу, друг дорогой,       и не выплачу слез. Чанганьские мотивы[711] 1 Еще не носила прически я —       играла я у ворот. И рвала цветы у себя в саду,       смотрела, как сад цветет.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату