* * * Красный клен так нежно красен; Хризантемы запах душен; Водка рисовая — чудо, И вкусна сырая рыба. Комунго скорей мне дайте; Сам налью, сам петь я стану! * * * Пробудившись — снова пью, Охмелев — ложусь я снова. Потому не знаю я, Что почет — а что бесчестье. Трезвого не помня дня, Пьяным жить я буду в мире. * * * Не беги, говоря: спешу! Не ложись, говоря: я устал! Береги размеренный шаг. Дорожи каждым мгновеньем. Если ты остановишься хоть на миг, Берегись, вдруг не сможешь дальше идти. * * * Минуют дни — и месяца тонкий серп Сияющим кругом станет. Итак, разгораться и гаснуть, терять и найти — Закон, заповеданный Небом. Ничто не вернется, если сперва не уйдет, Вся мудрость в одном: учиться ждать терпеливо. * * * Белым облаком, туманом темным Окутаны ущелья. Ветер осени багря?нит листья кленов Цветов весенних ярче. Теперь я понял: небо для меня Старалось разукрасить эти горы.

Ким Джинтхэ[1299]

Перевод Анны Ахматовой

* * * Средь воронья узнай-ка, Где там самец, где самка? Узнай, прольется ль дождик Из тучи проходящей! Вот так и наши души И все, что здесь творится!

Син Химун[1300]

Перевод Н. Тимофеевой

* * * Поле вспахал, выполол все сорняки, В трубочке мелким дымлю табаком, Мурлычу в усы, Топочу, руками вприпляс развожу. Детишки в лад кричат «чиоджа»![1301] Так мы веселимся, смеясь.

Хо Соккюн[1302]

Перевод Н. Тимофеевой

* * *
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату