Сонм властелинов любви лица бы их устыдили! Как у слонят Камадевы хоботы крепки, упруги, Были у братьев сильны пределы могущества — руки. И зашептались подружки: «Листья с цветами держащий, Юноша смуглый, прекрасный — вот кто герой настоящий!» С львиным станом, одетый в священную желтую ткань, им предстал он во всем благородстве и силе, И, увидев того, кем украшен весь Солнечный род,[430] девы юные сами себя позабыли! Тут расхрабрилась одна из самых смышленых и милых,— За руку взяв госпожу, сказала, сдержаться не в силах: «Га?ури[431] посозерцать успеем всегда в нашем храме, Лучше на принцев взглянуть, пока они здесь, перед нами!» Сразу смутясь, застыдясь, Сита глаза приоткрыла, Львов рода Рагху[432] узрев, вспыхнула с новою силой, От головы и до пят Рамачандрою залюбовалась, Вспомнила клятву отца[433] — нежной душой взволновалась. Чувства, объявшие Ситу, видели ясно подруги, «Слишком мы здесь задержались!» — заговорили в испуге. «Завтра опять в это время сюда мы придем, полагаю!» — Молвила, в сердце смеясь, подружка одна молодая. Слушала Сита, смутясь, лукавых подружек шептанье, Стала бояться, что мать рассердится за опозданье, Робость свою одолев, в груди Рамачандру замкнула, Вспомнив о власти отца, вздохнула, домой повернула. Но, как будто желая взглянуть на деревья, на птиц, по дороге оглядывалась то и дело,— Вновь и вновь на красу Рагхубира взирала она, все сильней в ее сердце любовь пламенела. Ведала Джанаки[434]: тверд лук, заповеданный Шивой, С образом Рамы в душе мучилась думой тоскливой. А властелин темнотелый в деве узрел уходящей Кладезь блистанья, добра, счастья, любви настоящей. Светом чистейшей любви, подобной нежнейшим чернилам, Ткань несравненной души украсил он образом милым. Сита же к храму Бхава?ни[435] с волненьем направилась снова, Молвила, низко склонясь к стопам изваянья святого: «Славься, о, славься, рожденная гор властелином могучим, Славься, о мира праматерь с телом, как молния, жгучим! Славься, о, славься, чакори лунного лика Махеши[436], Мать шестиликого Сканды[437] и слоноглавца Ганеши! Нет у тебя ни начала, ни середины, ни края,[438] Даже и веды не знают, сколь ты сильна, всеблагая! Ты — бытие бытия, ты строишь и уничтожаешь, Мир зачарован тобой, и в нем ты свободно играешь! Боги первое место, о мать, за тобой признают средь их жен, самых верных, прекрасных, счастливых! Шеша-змей[439] не сумел бы величье твое описать вместе с сотней Сара?свати красноречивых! Верною службой тебе четыре плода мы добудем[440], Славься, супруга Пурари, блага дающая людям! Те, что у лотосов-ног, о богиня, твоих пребывают, Боги, и муни[441], и люди — счастье и мир обретают. Тайну желаний моих ты и без слов понимаешь, Ибо в сердцах, как в домах, у всех ты живых обитаешь. Просьбу не выскажу вслух — только молю об успехе!» Так восклицая, к стопам богини припала Вайдехи. Тронули душу Бхавани верной любви излиянья, Спала гирлянда с нее, улыбнулось лицо изваянья. Сита святую гирлянду, склонясь, на себя возложила, Молвила Гаури ей — обрадовать Ситу решила: «Слушай, о Сита, тебе посылаю я благословенье! Знай, все желанья твои скорое ждет исполненье, Истинным было всегда Нарады[442] слово святое: Тот будет мужем твоим, кого ты избрала душою. Да, кто избран твоею душой, будет мужем твоим, смуглотелый, с рожденья прекрасный, правдивый, Сострадания кладезь, премудрый, безгрешность твою и любовь он уже разгадал, прозорливый!» И, услышав, что Гаури благословенье дала, ликованья исполнилась девичья свита. Тулсидас говорит: много раз пред Бхавани склонясь, поспешила домой со служанками Сита. Радость сердца влюбленного не описать: расположена Гаури к юной, прекрасной невесте! Стала левая часть ее тела дрожать — добрый признак, желанного счастья предвестье! В сердце своем восхваляя Ситы красу молодую, С братом отправился Рама к гуру, в обитель святую,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×