И рассказал Вишвамитре[443] о всем, что увидел нежданно,— Прост был душою герой, не ведал и тени обмана. Взявши у братьев цветы, богам совершив приношенье, Юношам праведник дал священное благословенье: «Пусть, дорогие мои, исполнятся ваши желанья!» Рама и Лакшмана, вняв, были полны ликованья. Трапезу кончив, мудрец, лучший из муни преславных, Начал рассказывать им преданья времен стародавних. Тем и закончился день; у старца спросив разрешенье, На ночь молиться пошли братья — миров украшенье. Вот на востоке, сияя, луна поднялась молодая, Раме о дивном лице возлюбленной напоминая. Счастье почувствовал он, но подумалось вскоре герою; «Лик этой девы нельзя сравнивать даже с луною. Рождена океаном луна, как и яд, ее брат,[444] днем не светится, пятнами ночью покрыта,— С ликом Ситы тебе ли сравниться, несчастной луне, о, насколько светлее прекрасная Сита! Часто ущербной бываешь, женщин в разлуке терзаешь, Встретишься с демоном Раху — в пасти его исчезаешь, Мучишь тоской чакраваку[445], лотосу стала врагиней[446],— Много пороков в тебе, о луна, замечаю отныне! Кто сопоставить тебя с ликом Вайдехи решает, Грех неуместности явной, кажется мне, совершает!» Так, порицая луну, дивноликую Ситу он славил, Видя, что близится ночь, стопы к Вишвамитре направил. К лотосам ног мудреца он склонился, хвалу воздавая, И, получив разрешенье, ко сну отошел Рагхурая. Ночь миновала, — и вот, проснувшись и брата заметя, Так Рагхуна?яка стал ему говорить на рассвете: «Брат мой, смотри: над землей красное встало светило, Лотосам, чаквам[447] — всему счастье оно подарило!» Руки сложив, отвечал Лакшмана, брат светлоликий, Кроткою речью признал могущество Рамы-владыки: «Видя солнце всходящее, съежились лилии вдруг, меркнуть начали звезды — зарю увидали, Так, узнав о прибытье твоем, все земные цари сразу слабыми стали, бессильными стали. Звездам подобны цари, ты же — дневному светилу, Лука тяжелую тьму им одолеть не под силу. Но посмотри: чакраваки, лотосы, пчелы и птицы — Все окончанию ночи радуется, веселится. Так же и бхакты твои, о непорочный душою, Счастливы будут узнать, что лук переломлен тобою:[448] Солнце взошло над землей, и мрак уничтожен бесследно, Спрятались звезды, и в мире свет воцарился победно. Солнце восходом своим, о Рагхурая великий, Мощь доказало царям — мощь и величье владыки. Лишь для того этот лук напрячь им предложено было, Чтоб проявиться могла твоя величавая сила!» Брата слова услыхав, улыбкой герой озарился, Кончив обряд очищенья, чист от природы, омылся; После молитв ежедневных к гуру пришел несравненный, К лотосам ног мудреца склонился главою смиренной.

Тукара?м[449]

Перевод В. Микушевича

Ответ святым, спросившим Тукарама, как удалось ему порвать узы мирской жизни Шудрой[450] родился я, вел я торговлю; Бог этот наш[451], родовой, наш семейный. Сам о себе говорить я не стал бы, Мне говорить приказали святые[452]. Беды мирские меня сокрушили, Мать и отца схоронил я в печали И разорился в голодное время, Собственных жен прокормить неспособный: Отнял одну из них пагубный голод. Жизнь моя горькая: стыд и убыток. Рухнул мой храм[453], и тогда я подумал: «Незачем скорбное сердце неволить». И попытался я спеть восхваленье, Но промолчало усталое сердце; Только потом помогли мне святые, Веру желанную мне даровали; Вторить я стал песнопеньям священным, И подпевало мне чистое сердце. Ноги святым омывал я смиренно, И не печалился, и не стыдился, Делал добро, если мне удавалось, Наперекор истомленному телу; Больше не слушал друзей и соседей, Возненавидев житейскую мудрость;
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×