что чем у нас в стране на свет родиться, уж лучше вовсе не увидеть свет.

ГРЕШНИК

Перевод А. Рогова

Мне? Каяться? Напрасны уговоры. Граф надругался над моей сестрой. За честь ее я отомстил с лихвой и в ад отправил знатного синьора. Пускай я буду обезглавлен скоро, но участи не надо мне другой. Куда страшнее вместе с головой весь век носить на лбу клеймо позора. Но, если есть за гробом жизнь иная, вы, судьи подлые, изведаете страх, ночами сна и отдыха не зная. Я буду к вам являться до рассвета с отрубленною головой в руках и требовать за смерть мою ответа.

ОБЪЯСНЕНИЕ КОРОЛЕВСКОЙ ВЛАСТИ

Перевод А. Рогова

Все на Земле имеет свой резон, и короли от бога правят нами. Он создал их, благословил их он и сам с небес глаголет их устами. И надо быть воистину ослами, чтобы плевать на их священный трон. Так будем мирно жить под королями и воздадим всевышнему поклон. Без них не жить нам, как без головы, и бунтовать, синьоры, не годится. Напрасно так бесчинствуете вы. Оставьте бесполезную борьбу. Ведь всяк король на белый свет родится готовеньким — с короною на лбу.

СВЯТЫЕ ОТЦЫ

Перевод А. Рогова

Вы, люди неразумные, простые, додуматься не можете никак, на кой нам черт нужны отцы святые? Так вот, послушай и молчи, дурак. Ты пялишься на кольца золотые? Так то святого обрученья знак. Зачем часы нужны им дорогие? Чтоб вас к обедне созывать, бедняг. Ну, а мешки со звонкою монетой? У каждого такой здоровый куль… То — хлеб для бедных. Помни и не сетуй. Корысти нету в них. Но потому ль под круглою скуфьей, на плешь надетой, мы видим нуль, помноженный на нуль.

ДЕНЬ СТРАШНОГО СУДА

Перевод А. Рогова

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату