Джеймс усмехнулся.

— В самом деле, Ваше Величество. Вы абсолютно правы.

Король Генри взял руку Алины и поднес ее к губам.

— Рад с вами познакомиться, дорогая леди. Моему другу Джеймсу несказанно повезло.

— Благодарю вас, сэр, — отчетливо произнесла девушка, чтобы ее красивый, хорошо поставленный голос слышали все, присутствующие в зале. Она знала, что Танфорд довольно скоро станет распускать про нее компрометирующие слухи, и хотела, чтобы люди запомнили — жена Джеймса говорила, как леди, а не как крестьянка. Не укроется также и то обстоятельство, что она понравилась королю. — А я в свою очередь хочу заметить — это моему мужу посчастливилось иметь такого друга, как вы.

Генри усмехнулся.

— Хорошо сказано, дитя мое, хорошо сказано, — он лукаво посмотрел на Джеймса. — Молодец! Ты не мог сделать лучшего выбора. Твоя жена не только красива, но и умна. Думаю, она достойна, носить имя Норвен.

— Благодарю вас, сэр.

Супруги отошли от короля, и Алине пришлось выслушивать комплименты придворных. Спустя какое-то время она оказалась лицом к лицу с Танфордом и вздрогнула. НЕУЖЕЛИ ГЕРЦОГ ОТОМСТИТ ЕЙ, ВЫМЕСТИВ ЗЛО НА РОДИТЕЛЯХ?

Алина поймала на себе его гневный взгляд.

— Рад с вами познакомиться, — ровно произнес Танфорд, хотя в глазах читалась лютая ненависть. — Как вы сказали, вас зовут?

— Алина, ваша светлость, — выдавила из себя девушка.

— И откуда вы, миледи? — продолжал герцог, особо подчеркивая последнее слово. — Может быть, я знаком с вашими родителями?

— Да, ваша светлость, очень может быть, — Алина чувствовала, что начинает слабеть от страха.

Подавшись вперед, Танфорд прошептал девушке на ухо:

— Ты заплатишь мне за это, шлюха. Дорого заплатишь.

Алина отшатнулась, задрожав. Но в этот момент между нею и герцогом встал Джеймс.

— Привет, Танфорд. Как это мило с твоей стороны выразить почтение моей жене.

Герцог усмехнулся, но эта усмешка скорее напоминала волчий оскал.

— Я очень благодарен ей за то, что она избавила мою племянницу от этой участи. Уверен, Алина подходит тебе куда больше.

— Несомненно, — дерзко усмехнулся Джеймс. — Я очень рад, что ты так хорошо отнесся к моей женитьбе не на леди Клариссе, а на другой. Ведь кое-кто воспринял бы это, как оскорбление.

Танфорд натянуто улыбнулся.

— Нет, что ты. Так не сказал бы человек, хорошо знающий тебя. Ведь всем известно, каким бешеным успехом ты пользуешься у женщин.

Джеймс усмехнулся, словно замечание Танфорда показалось ему смешным, и вскоре герцог отошел от супругов. Как только настал подходящий момент, Джеймс взял Алину за руку и вывел из залы. Оказавшись за пределами дворца, он выпустил руку жены, и домой они возвращались, не разговаривая. Алина с обидой отметила про себя, что Джеймс даже не похвалил ее за то, как она держалась перед королем и придворными.

Когда супруги переступили порог дома, Джеймс тотчас же, не сказав ни слова, отошел от жены. Алина долго смотрела ему вслед, потом медленно побрела к лестнице.

— Алина!

Она резко обернулась. В главной зале у большого камина стояли трое: Джемма и мужчина с женщиной в богатой, но видавшей виды одежде купцов. Девушка не сразу узнала родителей.

— Мама! Папа! — бросившись вперед, она крепко обняла их. — Как вам удалось бежать? Что произошло?

— Мы должны благодарить за это сэра Джеймса, — ответила Бера.

— Значит, это он освободил вас? — Алина воспрянула духом. Если бы Джеймс ничего не испытывал по отношению к ней, то не сделал бы это. Но почему он ничего не сказал до того, как они отправились к королю? Ей было бы гораздо спокойнее. Но, возможно, Джеймс хотел таким образом наказать ее? Или решил сделать подарок только после того, как она достойно выдержит прием во дворце?

— Да. Ему помог один из слуг Танфорда, — добавил Гарольд. — Скорее всего, он работает на сэра Джеймса. Слуга подкупил одного из охранников, переодел нас в эту одежду и сегодня утром вывел за ворота.

— Мы не знали, что и думать, когда этот человек пришел к нам и рассказал свой план.

— Поначалу боялись, что это козни герцога, который, дав нам, возможность бежать, потом сурово наказал бы. У него появился бы хороший довод.

— Сомневаюсь, что для этого ему понадобился бы повод, — Алина снова обняла родителей и крепко прижала их к себе. — Я так волновалась. Сегодня утром Джеймс изрядно насолил герцогу и тот понял, что я рассказала правду. Я так боялась за вас.

— Вот, значит, почему он не мог вызволить их раньше, — вступила в разговор Джемма. — Сэр Джеймс не хотел вызывать у Танфорда никаких подозрений-до того, как тот отправится во дворец.

— Конечно. Это же понятно, — лицо Алины озарила радостная улыбка. Джеймс не проверял и не наказывал ее, все его действия были логичны и последовательны. Хотя она поступила с ним подло, он спас жизнь ее родителям. Из-за этого Джеймс даже лишился своего человека в доме Танфорда, ибо, после случившегося, тот вряд ли мог вернуться. Более того, он не отказался от нее в разговоре с королем, а подтвердил, что она его жена. Разве это не доказательство, что Джеймс все так же любит ее?

Улыбнувшись родителям, Алина сказала:

— Мне надо ненадолго отлучится. Я скоро вернусь.

Выскочив из залы, она побежала искать мужа и нашла его в кабинете. Сосредоточенно нахмурившись, Джеймс читал книгу.

— Джеймс!

Звук голоса жены заставил его оторваться от своего занятия. На лице застыло выражение усталости и печали, а в глазах читалась бесконечная боль. Но очень быстро это выражение сменилось полным равнодушием.

— Кла… Алина. Чего ты хочешь? Она быстро подбежала к столу, за которым сидел Джеймс, в глазах блестели слезы.

— Я пришла, чтобы поблагодарить. Ты спас жизнь моим родителям. Если бы ты знал, как я тебе благодарна!

Когда Алина подошла к нему еще ближе, Джеймс встал из-за стола. Она взяла руку мужа и поднесла к своим дрожащим губам.

— Спасибо тебе. Спасибо. Ты такой хороший. Такой добрый.

— Я едва ли мог оставить родителей жены в плену у Танфорда. Он нашел бы способ обернуть это против меня.

— Значит, ты все же считаешь меня своей женой? — Алина подняла на Джеймса мокрые от слез глаза. В ее душе сверкнул лучик надежды.

— Нет, не думай, что мое отношение к тебе изменилось к лучшему, — резко ответил Джеймс, выдергивая руку из ладони жены и отходя. — Ты предала меня, обманула. Я не смогу простить тебя!

— Но я не хотела этого! — почти закричала Алина, по ее щекам катились слезы. — Я люблю тебя!

Повернувшись, Джеймс презрительно усмехнулся.

— Ах, эти слова! Ты боишься того, что я могу с тобой сделать, а потому будешь говорить все, что угодно. Теперь я прекрасно знаю, как искусно ты умеешь лгать и, какие бы слова любви ни слетали с твоих уст, меня больше не проведешь.

— Но я говорю правду, — Алина судорожно сжала руки, чувствуя, как сердце колотится все сильнее, грозя в любую минуту разорваться на кусочки. Каждое слово, которое говорил Джеймс, больно ранило в

Вы читаете Вечерняя песня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату