Среди мемуаров военных летчиков обращают на себя внимание книги Московского издательства НПП 'Дельта'. Следом за 'Записками летчика- истребителя' Ф.Ф.Архипенко появились мемуары корейского аса командира 196-го истребительного авиаполка Е.Г.Пепеляева 'МиГи' против 'Сей- бров'. Вместо оценки достоинств книги стоит просто процитировать ключевой абзац этих воспоминаний, объективно характеризующий психологию и мотивы поведения участников воздушных боев в Корее: 'Мои летчики и я прекрасно понимали, что мы воюем не за свое Отечество, не за своих близких, а защищаем наших друзей- товарищей, выполняя приказ командования, своего правительства. Поэтому я не требовал от подчиненных проливать кровь и отдавать жизнь, любой ценой выполняя боевую задачу. Не призывал жертвовать собой ради уничтожения самолетов противника, но мы были полны решимости не давать противнику сбивать своих товарищей, а главное – не дать бомбить обороняемые объекты. Тактика наших воздушных боев была больше оборонительной, чем наступательной…' По плану НПП 'Дельта' следующими в 2001 г. должны быть напечатаны мемуары аса Великой Отечественной и затем летчика-испытате- ля Героя Советского Союза генерала Г.А.Баевского. Надеюсь, что воспоминания великолепного рассказчика станут 'бестселлером'.

Особое место занимают книги, написанные родственниками исторических личностей. Дочь Главного маршала авиации А.А.Новикова, 100-летний юбилей которого был в ноябре 2000 г., написала и издала интересную книгу 'Портрет отца в интерьере времени'. Она состоит всего из двух глав – 'о том, как мой отец воевал' и 'как с отцом расправились после войны'. Описание эпохи репрессий и незаконных методов следствия и судопроизводства нередко встречается в литературе об авиаторах – первом начальнике академии им. Н.Е.Жуковского А.Н.Вегенере, начальнике Управления ВУЗов ВВС A.А.Лёвине и других. Совершенно понятна и вызывает сочувствие неутихающая семейная боль и сострадание к жертвам политических репрессий, попавшим 'под каток' страшной Системы. Но нередко подробное описание ужасов в застенках НКВД и МГБ и заострение внимания на фальсификациях и юридических ошибках уголовного делопроизводства больше всего напоминает текст адвокатского протеста на решение суда. Никоим образом, не ставя это в вину авторам, хочу обратить их внимание на то, что в стремлении убедить читателя о незаконности методов ведения следствия и судопроизводства они, как правило, 'ломятся в открытую дверь', ибо после выхода в свет массовыми тиражами этапных книг А.И.Солженицына 'Архипелаг ГУЛАГ' и ряда других авторов (В.Шаламов, Л.Разгон, Е.Керсновская и др.) всем ясна общая картина и 'дополнительные камни' в основание пирамиды ее общий вид уже не изменят. В описании 'черных страниц' в жизни исторической личности основной акцент, по-видимому, следует делать на ее поведении в экстремальных условиях, характеризующем характер, волю и мужество, а не на фальсификации в материалах следствия.

Не так давно вышла в свет небольшая книга 'Чкалов без грифа 'секретно' (М., Полиграфресурсы, 1999), написанная дочерью великого летчика B.В.Чкаловой на основании только архивных источников и документов. Не знаю, сколько времени пришлось Валерии Валерьевне провести в архивах, но она собрала и ввела в научный оборот поистине бесценный исторический материал, проливающий свет на многие обстоятельства подготовки к роковому вылету и, самое главное, политическую и техническую атмосферу того времени. Рекомендую прочесть эту книгу всем интересующимся подробностями жизни и гибели В.П.Чкалова. Сами выводы о причинах катастрофы, сделанные автором из процитированных документов, можно оценивать неоднозначно. На мой взгляд, в стремлении документально подтвердить семейную версию политического убийства, там слишком много внимания уделено деталям, действительно не имевшим отношения к первому вылету – таким как наличие или отсутствие синхронизатора или протектирование баков, расположенные выше уровня днища маслобака помпы, 'нелетные' крылья с дефектами в узлах крепления нервюр и ограничениями по перегрузке и т.д.

Очень обрадовало то, что 'не перевелись еще на Руси' энтузиасты, готовые издавать книги по истории авиации на собственные средства. Кроме вышеупомянутого В.П.Колошенко, к таким относится и Г.С.Леонов, ветеран 6-го иак, оборонявшего небо нашей столицы в годы войны. Его брошюра 'Крылатые защитники Москвы. 1941- 1945 гг.', написанная по документам и воспоминаниям ветеранов, несмотря на тираж всего 400 экз., представляет интерес описанием ряда малоизвестных и ранее неопубликованных фактов и событий воздушной битвы за Москву.

После 'перекура' вновь вернемся к 'справочникам' и переводным изданиям. Киевский Издательский центр 'Аэрохобби' осуществил перевод на русский язык книги Дж.Гильберга 'Самые неудачные самолеты мира'. Опытный авиатор и известный на Западе авиажурналист в форме увлекательных новелл изложил свой взгляд на целый ряд летательных аппаратов, по его мнению неудачных, но при этом достаточно хорошо летавших. Благодаря оригинальности темы и множеству необычных фактов книгу можно рекомендовать как любителям авиации, так и профессионалам. На мой взгляд, несмотря на значительные усилия переводчиков и редакторов в попытке 'нейтрализовать' и должным образом прокомментировать стандартную 'западную бредоносицу' о нашей авиации, кое-какие 'ляпы' оригинала в переводе остались.

В целом проблема перевода на русский язык и продвижения на наш рынок западной авиационной литературы продолжает оставаться актуальной и по техническим, и по политическим мотивам. В последние годы основными поставщиками западных переводов стали три издательства: Минское 'Харвест', Смоленское 'Русич' и Московское 'ACT'. Среди множества их изданий, перечислить все я просто не в состоянии, значительное внимание уделяется авиационной технике. Наиболее благоприятное впечатление оставляет 'Русич'. Вкус издателям не изменил ни разу, и практически все из его переводов заслуживают внимания русскоязычного читателя. Среди них 'Асы союзников' и 'Асы люфтваффе' М.Спика, 'Современная военная авиация', книга о Г.Геринге и другие. В них почти нет откровенных глупостей и явной западной ангажированности и тенденциозности. Однако даже простое сравнение с трудом нашего известного историка А.Орлова 'Чудо-оружие': обманутые надежды фюрера' ('Русич', 1999) об истории ракетного и атомного оружия в фашистской Германии заставляет сделать однозначный вывод о явном преимуществе отечественных исторических исследований.

Не знаю, насколько 'Русич' и 'Харвест' конкурируют друг с другом, но заметно явное тематическое дублирование. Так, 'Харвест', наряду с переводами издал книгу 'Чудо-оружие третьего рейха' Ю.Ю.Ненахова, где 'широким спектром' описаны многочислен ные новинки в области военной техники для всех родов войск, а также составленные по западным материалам справочники 'Авиация люфтваффе', 'Вертолеты', 'Самолеты спецназначения' (составитель В.Н.Шунков), 'Чертова дюжина асов люфтваффе' и др. 'Русскоязычное редактирование' позволило избежать в целом ряде случаев 'западных глупостей', но не полностью. Как отмечалось раньше, большинство подобных изданий отличает несколько поверхностное изложение материала, но не надо забывать, что и рассчитаны они на массового читателя (тираж книг 'Харвеста – 5-11 тыс. экз., у 'Русича' – 5-15 тыс. экз.)

Издательство 'ACT' в числе переводных западных изданий выпустило 'Дирижабли на войне', книги о японском истребителе 'Зеро' и немецком асе Э.Хартманне, ранее уже напечатанные малым тиражом в Екатеринбурге. Недавно вышли в свет справочники 'Самолеты второй мировой' и 'Реактивные самолеты'. Об этих изданиях стоит рассказать особо. Читая их, невольно понимаешь все гневные мысли и чувства 'разоблачителей западных фальсификаторов'. Так, из 'Введения' к справочнику о Второй мировой следует, что она закончилась 'в августе 1945 года американской атомной бомбардировкой Хиросимы и Нагасаки'. А ведь мы в России 'по невежеству и наивности' полагали, что потом еще около месяца воевали с Японией, и при активной поддержке авиации разбили мощную Квантунскую группировку, высаживали многочисленные десанты на острова и в порты Юго-Восточной Азии. Что вы, в этом 'Введении' военная авиация СССР вообще не упомянута, лишь указано, что в ходе Гражданской войны в Испании 'СССР поставлял оружие республиканскому правительству'. В целом все 'Введение' посвящено описанию 'новых видов войны' – 'стратегической бомбардировке', 'триумфу истребителя-бомбардировщика', а 'со временем авианосный самолет… превратился в основную ударную силу'. Не менее любопытно и русское послесловие В.Гончарова (с. 338-349). Сначала вместо хоть какого-нибудь упоминания о воздушных боях на советско-немецком фронте страниц на восемь идет длинный и весьма спорный по сути обзор развития конструкций боевых самолетов, начиная с первой мировой войны и между войнами. Хорошо, хоть некоторые советские самолеты здесь упомянуты. Дойдя, наконец, на с. 347 до конца 30-х годов, 'комментатор' отметился весьма впечатляющей фразой: 'Штурмовики для конструкторов особой сложности не представляли: достаточно было взять обыкновенный разведчик или тяжелый истребитель, защитить его наиболее уязвимые от ружейного огня с земли части броней, установить батарею из нескольких пулеметов и держатели для

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату