201
202
203
Ibid., p. 224. —
204
Ibid. —
205
Мы называем здесь лишь самые видные произведения в длинном ряду, насчитывающем не один десяток названий. Подробнее об этом см.:
206
См.:
207
208
См. цит. выше работу «О литературной сказке…», с. 130–132. —
209
См.
210
Там же, с. 40 и далее. —
211
В дальнейшем творчество Лира и Кэрролла обнаруживает черты двусторонней связи и взаимодействия. Не вдаваясь в подробности этого сложного процесса, отметим здесь лишь даты публикаций отдельных произведений двух авторов.
1846 г. — «Книга нонсенса» Лира
1865 г. — «Алиса в Стране чудес»
1871 г. — «Бессмысленные песни, рассказы, ботаники и алфавиты» Лира
1871 г. — (декабрь) — «Алиса в Зазеркалье», «Еще нонсенс» Лира (дат. 1872 г.)
1876 г. — «Охота на Снарка» Кэрролла
1877 г. — «Смешные стихи» Лира.
212
При переводе стихов Лира нередко приходится менять географические и прочие приметы для того, чтобы сохранить «драматургию». По этому пути идет О. Седакова и другие переводчики Лира. —
213
Р. Л. Грин указывает и на другой источник зазеркальных насекомых: это юмористические «Образчики, еще не включенные в коллекцию Риджент Парка» («Punch», June — August, 1868).