Колетта — поразительно сильная женщина и в то же время крайне ранимая и чувствительная. Накануне она плакала на плече у Тэннера, и эти слезы, эти ее жалобы на мать глубоко его тронули. Ему захотелось тогда отыскать Лилиану Карсон и трясти ее до тех пор, пока она не поймет, какой подарок ей ниспослан.
Проснувшись рано утром, Тэннер уже знал, что может сделать для Колетты. Он немедленно выяснил у одного из работников гостиницы адрес магазина садовых растений, отправился туда и обнаружил, к своей великой радости, что магазин открыт и выполняет заказы по доставке.
Сейчас в кузове грузовика стояли два миниатюрных розовых куста и два кизиловых деревца, усыпанных роскошными белыми цветами.
Тэннер улыбался, представляя себе реакцию Колетты. Без сомнения, она потеряет голову от счастья. Деревца и кусты необходимы для завершенности детского уголка, задуманного ею в виде паркового ансамбля.
— Туда, направо, — указал он водителю, пареньку, который едва ли достиг того возраста, в котором разрешается получать водительские права.
Грузовик остановился у двери «Мал-малыша».
— Когда тут открывается? — спросил парнишка, увидев табличку «Закрыто».
— По-моему, примерно через час, — отозвался Тэннер. — Но тебе дожидаться не нужно. Мы просто выгрузим все на тротуар, а когда магазин откроется, я затащу горшки внутрь.
Они справились с работой за несколько минут, после чего водитель развернул грузовик и двинулся в обратном направлении.
Тэннер не сомневался, что Колетта в этот день придет в магазин рано. Она не откажет себе в удовольствии разложить запасенные для клиентов сладости заранее.
Не больше десяти минут прошло до того момента, когда Колетта появилась из-за угла; в руках у нее были коробки со свежей выпечкой. Тэннер бросился ей навстречу. Его сердце как будто распахнулось, когда он увидел солнечное сияние ее волос и длинные, красивые ноги под платьем весенне-зеленого цвета.
— С чего это ты здесь так рано? — удивилась она, когда Тэннер подхватил у нее коробки.
— Сегодня знаменательный день, и я не хотел пропустить ни минуты.
Ее улыбка обогрела его с головы до ног. Но продержалась эта улыбка лишь секунду-другую.
— Что это? — спросила она, указывая на горшки с растениями.
— Твой парк, — ответил Тэннер.
Она долго смотрела на покупки, после чего подняла голову. Ее карие глаза сверкнули.
— Ты не должен был этого делать! — воскликнула она и стала отпирать дверь.
Тэннера удивил гнев, прозвучавший в ее голосе.
— Если тебе не нравится мой выбор, еще не поздно отправить все это назад и заменить.
— Не в том дело, — отрезала Колетта, забрала у Тэннера коробки с угощениями и поставила их на прилавок. — Ты ничего не должен для меня делать. Я прекрасно могу сама о себе позаботиться.
Он ожидал не такой реакции, и в нем начала вскипать ярость.
— Я понимаю, что ты в состоянии о себе позаботиться. Я всего лишь хотел сделать для тебя что- нибудь приятное. Вполне достаточно было бы вежливого «спасибо».
Колетта покраснела и отвела взгляд.
— Я прошу прощения, — произнесла она. — Мне должно быть стыдно.
Его раздражение мгновенно испарилось.
— Вот именно, должно, — сказал он. — В общем, у меня здесь два розовых куста и два кизила, и всем им нужен дом. Могу я их занести? Или позвонить и попросить, чтобы их забрали обратно?
Колетта несмело улыбнулась, и на ее щеках появились озорные ямочки.
— Может, ты занесешь свои деревья сюда и позвонишь, чтобы забрали меня?
Тэннер рассмеялся.
— Ни за что! Мне не хочется самому продавать пеленки и чепчики.
Когда он внес в торговый зал все горшки с растениями, Колетта указала ему, куда их следует поставить в детском уголке, после чего налила себе и своему помощнику по чашке кофе.
Глянув на часы, она прошла по торговому залу, расправляя одеяльца и пижамы. По нервозности ее движений Тэннер догадался, что этот день значил для нее гораздо больше, чем он мог сначала предположить.
— Колетта, давай присядем. — Он взял ее за руку и провел за прилавок. — Этот день важен для тебя, и если ты будешь без конца расхаживать и перекладывать вещи, то кончится тем, что ты выбьешься из сил еще до того, как придет время открывать магазин.
Колетта послушно села и улыбнулась Тэннеру.
— Даже не знаю, отчего я так волнуюсь. Скорее всего, сегодня будет обыкновенный рабочий день.
— Тем лучше, — отозвался Тэннер.
— Твои бы слова да Богу в уши.
И в этот момент появилась Джина. Поздоровавшись с Колеттой и Тэннером, она тут же схватила печенье.
— У-у, чудо какое, — промычала она, жуя.
— Я рада, что тебе нравится, потому что, если покупателей сегодня не будет, нам придется ими питаться две недели подряд, — сказала Колетта.
Однако опасения Колетты были напрасны. Через несколько минут после открытия магазина торговый зал начал заполняться покупателями. В работу окунулись не только Колетта с Джиной, но и Тэннер подключился к ним; он приветствовал посетителей, время от времени проверял, как ведут себя дети в уголке для игр, и развлекал покупателей, дожидавшихся своей очереди.
Минуты летели за минутами, и только около двух часов дня наступила передышка.
— Может, я забегу в кафе к Джонни и возьму там гамбургеров? — предложил Тэннер.
— Я не откажусь, — объявила Джина.
— Я, собственно, не голодна, — отозвалась Колетта, присела на стул и устало вздохнула.
Тэннер окинул ее скептическим взглядом.
— Ты вчера ужинала?
Колетта насупилась, но была вынуждена сознаться:
— Нет.
— А что у тебя сегодня было на завтрак?
Колетта опустила глаза.
— Я не завтракала. У меня столько всего крутилось в голове...
— Тогда я принесу тебе гамбургер и, если ты не станешь есть, покормлю тебя насильно.
— Он на это способен, — подтвердила Джина. — В том, что касается трехразового питания и режима сна, он сущая наседка.
— Вот это верно. А когда я тебя накормлю, то мне сразу захочется подоткнуть тебе одеяло.
Он вышел из магазина, сопровождаемый хохотом Джины.
Колетта не один и не два раза заявляла (и доказывала делом), что способна сама позаботиться о себе и независимость для нее дороже всего. Но Тэннер еще не встречал женщины, которая бы так отчаянно нуждалась в том, чтобы о ней заботились. Ей нужна не только физическая, но и эмоциональная поддержка. Ей нужен человек, который делил бы с ней победы и неудачи.
Накануне вечером, когда она плакала в его объятиях, он ощутил, что хочет стать этим человеком, стать для нее опорой. Прижать ее к себе так крепко, чтобы никакие удары судьбы не достигли ее сердца.
Помогая Колетте и Джине в магазине, разговаривая с будущими мамами и папами, он неожиданно задался вопросом: а что это значит для человека — ожидать рождение ребенка? Он разглядывал башмачки и рубашечки, одеяльца и платьица с оборками, и в нем зарождалась какая-то глубинная тоска.
Когда он вошел в кафе Джонни, решение уже было готово. Если ему не удастся убедить Джину возвратиться домой, в воскресенье он уедет один.
Итак, у него есть два дня на то, чтобы одолеть Джину. Два дня на то, чтобы выбросить Колетту из