произошло само собой. Ее улыбка вдруг стала совершенно иной. Он внезапно увидел соблазнительный изгиб ее бедра, вздымающуюся грудь, едва прикрытую вечерним платьем с большим декольте.

Мэдлин не делала попыток освободиться. И перестала смеяться. Ее взгляд не отрывался от его лица. Вопреки здравому смыслу Меррик провел рукой по ее щеке.

– О Господи! – прошептал он.

Ее взгляд смягчился. Мэдлин проглотила ком в горле. Меррик нерешительно поцеловал ее.

– Мэдди, – прошептал он, касаясь ее губ.

Вздохнув, она провела рукой по его спине, теснее прижимая к себе. Меррик обнял ее и снова поцеловал. Ее губы были теплыми и податливыми, влекущими и стосковавшимися по ласке. Он припал к ее губам с нежностью, которой не знал последние тринадцать лет. Запрокинув голову, Мэдлин таяла в его объятиях.

Он проник языком в сладостные глубины ее рта. Глаза его закрылись, и суетный мир исчез. Их поцелуй длился, казалось, целую вечность. Мэдлин потянула вниз галстук Меррика, открывая шею.

Он взял ее лицо в свои руки. Ее гибкие пальцы проворно вытаскивали из брюк его рубашку. И все это время она страстно целовала его. Их губы встречались снова и снова. Ее рот уже немного припух, а глаза все еще были полны жажды.

Меррик чуть отстранился.

– Мэдди, мы…

– Шшш… – Она потянулась к нему, легко коснувшись губами его рта. – Ничего не говори. Продолжай. Просто…

– Плыви по течению? – договорил он. – И увидим, куда мы приплывем?

– Я знаю свою цель, – прошептала она. – По крайней мере на сегодня, если ты будешь вместе со мной.

Меррик снова поцеловал ее, на этот раз жарко и нетерпеливо. Плот мягко покачивался на волнах. Задыхаясь, они смотрели друг на друга, словно опасаясь, что волшебство закончится и течение вынесет их на прочную землю.

– Раздень меня, – прошептала она.

Меррик недоверчиво посмотрел на нее, но надежда уже вспыхнула в его сердце.

– Сейчас? – Его голос звучал тихо, но на удивление твердо. – Здесь, под открытым небом?

– Да, под луной, – решительно посмотрела на него Мэдлин. – Сними с меня все, до последнего лоскутка. Медленно, как ты умеешь. Я хочу снова почувствовать твои прикосновения. Понять… изменилась ли я на твой взгляд.

– Ты ничуть не изменилась, Мэдди. – Он легко провел пальцем по ее щеке. – И никогда не изменишься.

– Я стала старше, – отвела взгляд Мэдлин. – Родила ребенка, поправилась. Но надеюсь, луна окрасит все это романтическим светом.

– Ты превратилась из девочки в женщину, – сказал Меррик, потянувшись к ее накидке.

Он понял, что сделает все, о чем она попросит. Он разденет ее под луной. Это безумие. Пожалеет ли он об этом? Наверное. Но воспользуется даже малейшей возможностью снова целовать и любить ее, пока она не застонет от наслаждения. И если они переполошат всех обитателей замка, так тому и быть.

Отложив в сторону накидку, он потянул вниз рукав платья, целуя ее плечо, постепенно освобождавшееся из плена ткани. Дрожа от удовольствия, Мэдлин провела ладонями по его спине. Если она и нащупала шрамы сквозь сорочку, то не подала виду.

– Сними это, – попросила она, потянув рубашку вверх.

Не поднимая глаз, Меррик выполнил ее просьбу и через голову стащил сорочку. Задохнувшись от восторга, Мэдлин гладила его широкую грудь.

– Ты… великолепен, – шептала она. – И ты… ты не тот юноша, за которого я вышла замуж.

– Не тот?

– Определенно нет. – Мэдлин села и, положив руки ему на плечи, целовала его шею. – Нет, – проговорила она между поцелуями. – Тот был красивым юношей-горцем, а ты потрясающий мужчина.

– А ты их много видела? – наклонив голову, посмотрел на нее Меррик.

– Сотни. – Мэдлин целовала его плечи, грудь, руки. – Ты представляешь, сколько статуй нагих мужчин в Риме? В Неаполе? В Париже?

– Наверное… сотни.

– И ни один тебе в подметки не годится, – сказала она и провела языком по его соску.

– Правда?

Рассмеявшись, Мэдлин кивнула.

– Отец когда-то предупреждал, что от тяжелой работы у тебя появятся мозоли и огрубеет кожа, но он забыл упомянуть о… достоинствах.

Меррик был высоким, физически крепким мужчиной в самом расцвете сил, но никогда не считал свое тело красивым. И Мэдлин так решит, увидев при ярком свете его спину.

Она ласково провела ладонями по его ребрам.

– Мэдди, – настойчиво прошептал он. – Мэдди, милая, не так уж я и красив… местами.

– Ты глотаешь окончания.

– Что?

– Окончания, – повторила Мэдлин. – Я всегда знаю, когда ты расстроен. У тебя появляется шотландский акцент.

– Так я шотландец, – улыбнулся Меррик.

Мэдлин смотрела на него глазами, полными желания. И в то же время в них плясали веселые огоньки. Ему всегда нравилось, что ее одновременно обуревают самые разные эмоции.

– Что ты считаешь в себе некрасивым? – Мэдлин скользнула взглядом по его паху. – Тут, я уверена, ничто не изменилось.

– Да, там все в порядке, – признался Меррик. – Но спина… она выглядит гораздо хуже, чем лицо.

– Повернись.

Черт возьми, он настоящий осел! Но все же Меррик сделал то, что она просила. Возникла долгая мучительная пауза, которая, казалось, длилась целую вечность.

Потом Мэдлин уткнулась губами ему в шею.

– Меррик, – прошептала она, – у меня… у меня нет слов.

У него вырвался саркастический смешок. Но Мэдлин больше ничего не сказала. Она прижалась грудью к его спине.

– По-прежнему прекрасен, – пробормотала она, покрывая его шею, плечи, изувеченную спину поцелуями, легкими и нежными, как прикосновение крылышка бабочки. Ее руки тем временем скользили по выпуклым мышцам его груди.

Мэдлин поднялась позади него на колени. Ее ловкие пальцы нашли его соски, губы дразнили мочку его уха. Потом Мэдлин медленно втянула мочку в рот, поразительно имитируя другое эротическое действие.

–  Мэдди!

Меррик вырвался из ее объятий и повернулся. Дрожащими руками он одну за другой расстегивал пуговицы ее платья, потом отчаянным движением сдернул его. Не торопись, приказал себе Меррик. А теперь медленнее.

Ее набухшие соски задорно проступали сквозь тонкое полотно сорочки. Наклонив голову, Меррик ласкал их губами, пока ткань не стала влажной. Он поднял взгляд. И то, что открылось его глазам, покорило его. Стоя на коленях, он раздел Мэдлин слишком поспешно и не так грациозно, как хотел, потом уложил на груду одежды.

– Мэдди! Ты выглядишь божественно.

Серебристый свет луны заливал ее. Мэдлин почти застенчиво прикрыла глаза. Его тело мгновенно отозвалось на ее красоту. Мэдлин не скрывала своих намерений. Сбросив сапоги, Меррик начал расстегивать пуговицы.

Мэдлин не спускала с него взгляда, в ее глазах светился огонь желания, который ни с чем нельзя было перепутать. Она резко села и потянулась к его брюкам. Молча расстегнув последнюю пуговицу, Мэдлин провела рукой по его животу и скользнула ниже. Этот жест показался Меррику скромным по сравнению с повадками женщин, с которыми он привык иметь дело. Но у него вдруг почему-то перехватило дыхание.

Мэдлин потянула ткань вниз, выпуская на свободу его взметнувшееся мужское естество. Откинувшись назад, Меррик отдался ее ласкам. Движения ее пальцев становились все настойчивее. Вскоре она уже поглаживала его мощное копье, а другой рукой скользнула еще ниже.

Застонав, он схватил ее за запястье.

– Мэдди, милая, нужно остановиться! – едва выговорил он сквозь зубы.

Мэдлин ничего не ответила, но ее рука замерла. Меррик почувствовал, как ее губы прошлись по его ключице. Мэдлин, поднявшись на колени, балансировала в такт легким движениям плота. Меррик вздрогнул, когда она чуть прикусила его сосок, потом проложила дорожку поцелуев по животу, спускаясь все ниже. И наконец коснулась губами его разгоряченной плоти. Все его тело содрогалось от наслаждения.

Когда-то она уже делала это. Много лет назад. Тогда он и стыдился, и испытывал восторг. Дней через десять после бегства из Лондона они провели ночь в чудесной маленькой гостинице недалеко от Пенрита. Обед подали им в номер. Наверное, вина было чересчур много. Вскоре Мэдлин уже умоляла научить ее более изощренным любовным ласкам. Он снисходительно уступил ее просьбам. И позволил ей делать то… чего не ждут от благородных леди.

Но Мэдлин оказалась прилежной ученицей. И до сих пор не забыла те уроки. Она медленно провела языком по взметнувшемуся копью.

– Меррик, – пробормотала она, почти не отрывая губ от горячей плоти. – Ты помнишь? Можно мне сделать это?

– Помню. – Он снова схватил ее за запястье.

Мэдлин смотрела на него широко распахнутыми глазами, в которых отражались лунный свети почти детская наивность. Меррик не мог сказать «да». Но видит Бог, он не мог ответить «нет». Улыбнувшись, Мэдлин опустила голову. Ее губы коснулись пурпурной головки, и у него задрожали колени. Положив руку в развилку его бедер, Мэдлин так подалась вперед, что Меррику видны были ее соблазнительные ягодицы. Она медленно вбирала в себя его плоть. Плот покачивался на воде, проседая все ниже. Все сильнее приближая его к безумию.

Закинув руку за голову, Меррик ухватился за низкий борт. Мэдлин без устали двигалась над ним, пробуя на вкус. От каждого ее движения по его телу пробегала сладостная дрожь. Когда с его губ сорвался нечеловеческий стон, Мэдлин лишь усилила ласку. Теперь на помощь ее губам пришли руки.

– Ох, Мэдди! – запрокинув голову, сквозь стиснутые зубы выдохнул Меррик.

Она на мгновение заколебалась.

– Мне остано…

– Нет, – перебил он. – Нет… пока

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату