— Это интересный вопрос, — заметил Джек, садясь рядом. — Подошёл я спокойненько к краю тропинки по своим делам. Сделал их, поворачиваюсь — а там ты валяешься. Ты откуда упал?

— Упал? — я посмотрел в сторону далёких костров, оперся ладонями о тёплую землю. — А, да… упал… Джек, — я повернулся к нему, — 'вилька, полька, тарэлька пишутся бэз мягкого знака. Сол, фасол, антрэсол пишутся с мягким знаком. Дэти, запомнитэ это, ибо понять это нэвозможно!'

— Чего? — Джек свёл брови. — Ты, когда падал, головой не?.. — он заглянул мне в глаза.

— Не знаю, — признался я. — Я вообще не знаю, падал ли… и откуда… Джек, ты случайно никогда не видел такого приметного парня…

— Приметного? — англичанин улыбнулся. — Ты что, решил поменять ориентацию?

— Нет, я её потерял, — признался я. — Парень в маске. Вот тут, на нижней части лица… Ты что, Джек?!

Этот возглас вырвался у меня непроизвольно. Джек существо крайне флегматичное, именно по- английски. Но за какую-то секунду его лицо изменилось резко и жутко. На нём отпечатался такой ужас, словно Джек увидел что-то иррационально чудовищное. Непредставимо страшные по силе пальцы англичанина, словно стальные клещи, впились в отвороты моей куртки, защемив кожу.

— В полумаске?! — Джек перескочил на английский. Я рефлекторно попытался вырваться — просто от охватившего меня страха — но ничего не вышло, Джек держал меня, как в тисках. — В полумаске?! — повторил Джек. — У него длинные русые волосы и глаза… глаза, как у Ангела Света?!

— У к-к-кого? — пробормотал я.

— У Люцифера!!! — рявкнул Джек, тряхнув меня. — Где, где ты видел его?! Он здесь?!

— Он у тех костров, — я указал рукой и, когда Джек посмотрел в ту сторону, рывком сбил его захват. — Пусти!

— Извини… — Джек с трудом переводил дыхание. — Как ты смог его увидеть у тех костров?

— Я не знаю! — огрызнулся я. — В том-то и дело, что не знаю. Я стоял здесь. Смотрел на костры. И вдруг словно оказался рядом с ними. Там был этот парень. Мне кажется — он тоже видел меня, хотя всё это глупость…

— Это не глупость… — процедил Джек. — Это совсем не глупость… Скажи, он выглядел так, как я сказал?

— Ну… да, — я пожал плечами. — Правда, насчёт глаз — не знаю, я не видел, какие глаза у Люцифера.

— А я видел… — Джек запустил обе ладони в волосы. Мне показалось, что он разговаривает сам с собой. — Ви-дел… Я знаю — у него глаза, как у Нэда Кардигана… и я думал, что больше не увижу… Валькнут… Валькнут, валькнут, валькнут — узел павших… не уйти, не убежать… — он вцепился в своё лицо, словно собираясь сдёрнуть его, как маску. Левый глаз сквозь пальцы блестел, будто серебряная монета.

— Джек, — я взял его за плечи. — Ты что, Джек?

— Слушай, — вдруг очень спокойно сказал Джек, опуская руку. — Нэд Кардиган был моим другом и советником принца Чарли. Мы вместе сражались… В 64-м недалеко от Брокена он вытащил меня буквально из рук ниггеров. И двадцать миль нёс на себе, укутав в свою крутку, а было минус тридцать… Я помню, как мы через два года пировали на коронации Чарли в Зонтгофене. Был зал, и свет факелов, и смех, и Нэд нагнулся ко мне через стол, протянул руку с чашей из бука, и мы выпили на брудершафт. Зонтгофен… — Джек поднял лицо к небу. — Нам казалось, что мы победили. Ты, Олег, не знаешь того, какое это чувство — ощущать себя частичкой такой мощи. Потом я первый раз отправился за океан, а Нэда Чарли назначил шерифом на Урал. Когда я вернулся, то заглянул туда. Повидаться со старым другом… — Джек засмеялся — нехорошо, горлом. — Не всех хотели нашего королевства, Олег. Я не про негров, нет. Кто-то уходил, кто-то подчинялся… а кто-то погибал. Так было нередко, и я, Олег, убил не одного — наверное, десяток тех, вся вина кого была лишь в нежелании подчиниться Чарли Виндзору, королю Срединного Королевства, да хранит Господь его душу… И Нэд продолжал делать это. Убивать. Там, на востоке, за Уралом, было немало тех, кто хотел сохранить самостоятельность. И мой старый друг очень широко истолковали приказ Чарли 'наладить с ними отношения'. Я впервые увидел белых ребят, казнённых белыми же. Не убитых, Олег, нет — казнённых. Нэд сажал пленных ребят на колья. Вешал за рёбра и за половые органы. Разрывал на деревьях. Отрубал им руки. Голых девчонок… он на них охотился с луком в лесу, как на зверей. Я всё это видел. У меня было человек пятнадцать. У него — втрое больше, и но всем из них это нравилось. И мы решили не вмешивать ребят. Это было бы подло… Уже тогда он носил маску. Кто-то из тех, кого он уничтожал, в бою срубил ему губы и часть подбородка, открыв кость… Мы дрались. Это была самая тяжёлая схватка в моей жизни. Во всех отношениях, Олег. Потом… ну, потом я убил его, вот и всё. Разрубил ему плечо и грудь…

— Но тогда это не он, — уверенно сказал я. — Мало ли кто может носить маску? Я не думаю, что после удара твоим мечом можно остаться в живых.

— Я тоже так не думал, — подтвердил Джек. — Но ты знаешь, что с тобой было?

— Нет, — я медленно покачал головой. Мне почему-то стало не по себе.

— И я не знаю, — кивнул Джек. Я с шумом разочарованно выдохнул. — В том-то всё и дело. Валькнут.

— Валькнут, валькнут, — сердито сказал я. — Какой валькнут, что это такое?!

Джек достал охотничий нож и, повернувшись ко мне спиной, заскрипел им по каменной глыбе. Потом — шагнул в сторону, и в свете луны и звёзд я увидел на камне странный, но притягательный знак — три хитро сплетённых треугольника.

Я довольно долго рассматривал значок, пытаясь понять, в чём его привлекательность и где у него начало, где конец. Мне вдруг вспомнился фокус с тремя кольцами, непонятно как проникающими друг в друга. Вообще фокусы оставляли меня равнодушным. Но только не этот…

— Это и есть валькнут, — услышал я голос Джека и поднял голову. — Узел павших. Ничто не кончается. Ни от чего нельзя уйти. Всё связано. И только Воден, Одноглазый Бог, Седой — только он развязывает такие узлы. Но до него не докричишься.

— Ты серьёзно? — недоверчиво спросил я. Джек улыбнулся:

— Да не бери в голову. Нет, конечно… — он повернулся, чтобы идти и так, стоя ко мне спиной, сказал негромко: — Если будешь когда-нибудь в Зонтгофене, Олег, то увидишь остатки нашего замка. Я был там три года назад. Не знаю, кто — но кто-то нацарапал над входной аркой вот этот знак, Олег. Вот так.

Игорь Басаргин Уходит корабль погребальным костром От берегов. Рефрен повторяя, волна за бортом Поёт — вечный скальд — О грозной судьбе, что не минет Ни нас, ни богов. О мерном прибое, где сгинет Гранит этих скал. На запад ветрило спешит, вслед за днём, Будто душа. И падают искры горящим дождём На чёрную зыбь. А пламя пожара не сменит Скользящий свой шаг По водам, глубоким, как время.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×