— Но зачем?

Налтур невесело усмехнулся:

— Чтобы расплатиться с долгами. Чтобы очистить свое имя. Чтобы очистить имя своего дома. — Он помрачнел. — Политика в Орзаммаре куда опаснее Глубинных троп. Честное слово, от нее лучше держаться подальше.

— Думаю, я понимаю, о чем ты говоришь, — вздохнул Мэрик.

— Да ну?

Логэйн нахмурился:

— Мэрик, не думаю, что тебе стоит пускаться в объяснения.

— Да нет, ничего страшного, — покачал головой Мэрик. И сказал, протянув руку гному: — Я — принц Мэрик Тейрин, а это — мои спутники.

С этими словами он представил Налтуру каждого по очереди.

Гном озадаченно уставился на Мэрика, но потом все же пожал протянутую руку так неловко, словно делал это в первый раз.

— Так ты, стало быть, людской монарх?

— Вроде того, — усмехнулся Мэрик. — Я борюсь за трон предков. Собственно, поэтому мы все здесь и оказались.

Рассказ обо всех событиях занял на удивление немного времени. Налтур слушал молча, то и дело сочувственно кивая.

— У нас, гномов, бывает то же самое, когда знатные дома начинают грызню за трон, — признался он. — Хотя редко кому удается остаться в стороне — вот как ты рассказывал. В нашем Совете вообще не бывает домов, которые не стоят ни на чьей стороне. В Орзаммаре такие проблемы решаются быстро и с пролитием крови — вначале сколько выдержим, а потом еще немножко. — Гном ухмыльнулся, как будто пересказывал расхожую шутку. Видя, что никто не оценил его юмора, он пожал плечами. — Что ж, все это прекрасно, но, если вы направлялись в Гварен, вы пошли не тем путем.

— Что?! — Логэйн так и подскочил.

Налтур успокаивающим жестом выставил вперед ладони:

— Спокойно, верзила, кипятиться незачем. Вы же шли на север. Неужели не сообразили, что идете в неверном направлении?

— Мы не умеем определять под землей стороны света, — объяснила Катриэль.

Она знала, что гномы как раз обладают этим умением. Их хваленое «чувство камня» было не только полезным в обыденной жизни свойством, но и важной частью их религии. Гном, не обладавший «чувством камня», был воистину слеп и считался жалким существом, отторгнутым Камнем, который породил всю гномью расу.

— Вот как? — с удивленным видом проговорил Налтур. И покосился на Мэрика и Логэйна так, словно подобный недостаток вынуждал его серьезно пересмотреть мнение о гостях. Затем он пожал плечами. — Что ж, теперь все ясно, пыль мне в глотку. На самом деле здесь вы куда ближе к Гварену, чем были раньше, хотя гам и смотреть-то особенно не на что. Слышал я, что в форпост прорвалось море.

— Нам, собственно, надо подняться наверх, — заметил Мэрик.

— А-а-а! Ну да, точно!

— Если бы вы могли указать нам дорогу… — осторожно проговорил Логэйн.

Налтур расплылся в ухмылке:

— Мы придумаем кое-что получше. Мы вас просто туда отведем! Клянусь Камнем, всякий, кто по своей воле прошел через тейг Ортан, заслуживает уважения. Мы не отпустим вас одних!

Глаза Роуэн округлились от изумления.

— Вы нас проводите?

— Но мы не хотим отвлекать вас от ваших посмертных дел, — осторожно сказал Мэрик.

— Ха! — Гном от души хлопнул принца по плечу, и тот едва не свалился на пол. — По правде говоря, день за днем убивать порождений тьмы становится скучновато. Все равно их всегда больше, чем нас. Истинное море зла, которое когда-нибудь накроет нас с головой. Верно? — Он пожал плечами и снова громко рыгнул.

Мэрик помедлил, явно обдумывая что-то.

— Значит, вы не просто так сражаетесь с порождениями тьмы?

— В Орзаммар мы вернуться не можем. Чем же еще заняться на Глубинных тропах?

— Но вы еще долго могли бы здесь прожить, если бы захотели, — заметила Роуэн.

Гном фыркнул:

— Мы же мертвые! Какой в этом смысл? — Он раздраженно махнул рукой. — И в любом случае биться с порождениями тьмы — занятие почетное. Если мы хотим обрести мир, мы достигнем этого, как подобает истинным гномам, в боях за то, что когда-то принадлежало нам. Даже если нам не видать победы.

Мэрик медленно улыбнулся:

— А сразиться с людьми не хотите?

Налтур с любопытством воззрился на него:

— Это наверху, что ли?

— Да уж, там нас куда больше, чем на Глубинных тропах.

— То есть под небом? — Это слово гном произнес так, словно речь шла о чем-то беспредельно ужасном.

— Если только мы не прибудем в Гварен слишком поздно, — серьезно сказал Мэрик, — ваша помощь нам пригодится. Не знаю, чем я смогу вам отплатить. Я пока еще не король и, быть может, никогда им не стану. Но если ты и твои воины ищете смерти, я могу, по крайней мере, предложить вам славную битву не с порождениями тьмы.

— Умирать под небом… — без малейшего восторга пробормотал Налтур.

Мэрик вздохнул:

— Что же, гномы вообще никогда не бывают наверху?

— Только те, кто лишен чести, — фыркнул Налтур.

Роуэн выгнула бровь:

— Разве вас уже не изгнали из Орзаммара? Честь вы уже не потеряете.

Гном задумался над ее словами, и лицо его исказила неприятная гримаса.

— Но и не вернем, уж это точно. Что вы, небогляды, творите у себя наверху — дело не наше. Здесь мы убиваем порождений тьмы, а когда погибнем, возвращаемся в Камень. Вот это — наше дело.

Логэйн встал.

— Пойдем, Мэрик, — сказал он. — Здесь нам не помогут.

— Я не знаю… — начал Мэрик.

— Это трусы, — перебил его Логэйн. — Они боятся неба. Они найдут сотню причин не пойти с нами.

Налтур вскочил, мгновенно выхватив молот, и угрожающе замахнулся им на Логэйна.

— Возьми свои слова обратно! — сверкая глазами, потребовал он.

Логэйн не шелохнулся, однако пристально следил за каждым движением гнома. Воцарилась напряженная тишина. Мэрик и Роуэн обменялись встревоженными взглядами. Наконец Логэйн, глядя на Налтура, медленно кивнул.

— Прошу прощения, — искренне сказал он. — Вы обошлись с нами по-доброму и не заслужили таких слов.

Гном насупился, вероятно размышляя, не стоит ли еще пообижаться. Но потом просто пожал плечами.

— Ладно, — сказал он и вдруг сдавленно хихикнул. — И потом, это ведь сущая правда. Это ваше небо страшнее, чем орда порождений тьмы!

Налтур от души расхохотался над своей шуткой — и напряжение, возникшее было между ними, рассеялось бесследно.

Когда гном наконец угомонился, Катриэль тронула его за плечо, чтобы привлечь внимание.

— Я знаю, что Мэрик мог бы сделать для вас, — сказала она. — Став королем, он сможет отправиться

Вы читаете Украденный трон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату