Из кабинета вышла секретарша с кипой бумаг, которую она с трудом разместила на столе. Девушка поздоровалась с Хармли, спросила, по какому он делу.

– Все по тому же, – сказала миссис Крой.

Роза улыбнулась.

– Мистер Тимкан сожалеет, что заставил вас ждать. Он освободится через несколько минут.

Роза опустилась на стул, выхватила из ящика чистую бумагу и копирку, заправила машинку. Все это было проделано с головокружительной быстротой. «Стиль Тимкана», – подумал я. Тут же девушка достала зеркальце, губную помаду и, не обращая на нас внимания, занялась своим лицом, внимательно изучая его отражение и энергично совершенствуя окраску губ.

В приемную вошли новые посетители. Двое мужчин. Я мельком взглянул на них, не упуская при этом из виду Хармли и миссис Крой.

Надин опустила глаза. Хармли посмотрел на вошедших, с недоумением обратился к миссис Крой:

– Мистер Тимкан... Он что, всегда так занят?

Надин не ответила.

– Доброе утро, Уолтер! – произнесла она с несколько наигранным оживлением.

Мужчины подошли к нам.

– Дональд, это мистер Уолтер Крой, – сказала Надин.

Я встал. Серые враждебные глаза уставились на меня. Покосившись на Хармли, я заметил, что тот наблюдает не за Уолтером, а за мной.

Уолтер Крой, очевидно, вернул те двадцать фунтов, которые потерял за время своей семейной жизни. Я был удостоен небрежного поклона.

– Приветствую вас, мистер Лэм. Как поживаешь, Надин? Это мой адвокат, мистер Пинчли.

Пинчли, высокий, широкоплечий, с крупными чертами лица, обладал – в отличие от Тимкана – замедленной реакцией. Движения его были подчеркнуто неторопливы.

Миссис Крой представила Уолтеру Хармли и Хармли – Уолтера. Тут в приемной появился наконец Тимкан. Он кланялся в разные стороны, пожимал руки, извинялся сразу перед всеми, осыпая каждого потоками слов.

– Дональд, пожалуйста, подожди меня здесь, – попросила Надин. – Мистер Хармли, вы не будете возражать, если посидите здесь с Дональдом? Уолтер, – тут же обратилась Надин к своему бывшему мужу, – ты великолепно выглядишь.

Он снисходительно улыбнулся, так, будто Надин была милым, забавным, но и опасным ребенком, от которого всего можно было ожидать.

– Боюсь, что я немного растолстел...

– Неужели? Вид у тебя прекрасный...

Тимкан сам открыл дверь и пригласил своих клиентов войти в кабинет.

Мы с Хармли остались в приемной. Хармли понизил голос и наклонился ко мне:

– Вы знаете, чем занимается ее бывший муж?

– Нет.

Хармли смотрел на меня с сомнением.

– Она редко упоминает своего мужа. А почему вы спрашиваете? Вас это интересует?

– Я уже говорил вам, что где-то видел миссис Крой, – ответил Хармли. – У меня такое впечатление, что я встречался и с ее мужем.

– Вы уверены?

– Да. Эта мысль возникла не сразу, но когда мистер Крой пошел в кабинет, я вдруг будто вспомнил его походку. Признаюсь, память у меня не очень хорошая. Я не запоминаю лиц, но помню детали и обстоятельства.

– Многие люди так устроены.

– А вы?

– Я не могу пожаловаться на память.

Хармли вздохнул:

– Иногда просто мучаешься от того, что не способен вспомнить человека, с которым жизнь тебя уже сталкивала.

– Может быть, вы встречались с ними, когда они еще жили вместе?

– Должно быть, так. А сейчас у меня какое-то смутное ощущение неловкости, чего-то не очень приятного... – Хармли неожиданно запнулся. Посмотрел на меня и поспешно добавил: – То, что я сказал, не относится к миссис Крой. К ее мужу, понимаете? Я вдруг будто вспоминаю: он, кажется, участвовал в какой- то сделке, в которой меня едва не надули.

– Не припомните ли более отчетливо, в чем там было дело?

– Нет, к сожалению, конкретнее не получается.

Мы сидели, невольно прислушиваясь к голосам, тоже неотчетливо доносившимся из кабинета.

Минут через пять появилась миссис Крой. Вид у нее был довольный.

Она улыбнулась Хармли:

– Извините меня, пожалуйста, я хотела бы немного пошептаться с Дональдом.

– Да, конечно, конечно...

Надин непринужденно положила руку мне на плечо.

– Дональд, – прошептала она, – мы, кажется, добились, чего хотели. Уолтер ужасно зол! Ни в коем случае не уходите! На этот раз нам удалось его провести.

– Очень хорошо, – сказал я.

Надин почти касалась губами моего уха.

– Уолтер кое-что предложил. А я сказала, что должна посоветоваться, и вышла. Он вне себя от того, что решение зависит от вас.

– Я его понимаю.

Она засмеялась, погладила меня по щеке, сказала громко:

– Побудьте здесь еще немного, мужчины. Ждать осталось недолго.

– Опыт подсказывает, – усомнился Хармли, – что споры двух адвокатов с двумя клиентами занимают немалое время.

– О, я уверена, что все закончится через несколько минут, – весело сказала Надин. – Но, – она заколебалась, – я, наверное, злоупотребляю вашим терпением?

– Нисколько.

– Я собиралась познакомить вас с нашим общим знакомым, другом доктора Девареста. Он очень вами интересуется.

– С удовольствием познакомлюсь с ним.

– Но мне неловко задерживать вас. Еще раз сожалею, что мистер Тимкан был так занят, что не смог принять меня вовремя.

– Дорогая миссис Крой, – сказал Хармли, – боюсь, что это продлится гораздо дольше, чем вы полагаете. Через полчаса у меня деловая встреча. Даже если ваше совещание и закончится через несколько минут, у меня уже не останется времени на разговор. Нельзя же представиться человеку, пожать ему руку и убежать.

– Да, вы правы, мистер Хармли.

– Давайте перенесем этот визит на завтра или послезавтра.

– Пожалуй, так будет лучше.

– Договорились.

Надин протянула руку:

– Вы чудесный человек, мистер Хармли, вы столь приветливы и доброжелательны. Я теперь понимаю, почему мой дядя относился к вам с такой симпатией. Извините, что нарушила ваши планы, но это не моя вина.

– Конечно. Я понимаю.

– Большое вам спасибо. До свидания.

– Всего наилучшего. Скоро увидимся.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату