пожертвовать противнику фигуру.

С этими словами Четопиндо похлопал руками по багажнику. Было не совсем ясно, какую «пожертвованную фигуру» он имеет в виду: то ли труп Гарсиа, спрятанный в багажнике, то ли обреченную на уничтожение машину, то ли то и другое, вместе взятое.

Они остановились на минутку, чтобы перевести дух.

– А ты уверен, Артуро, что жертва, как говорят шахматисты, не будет опровергнута? – тихо спросил Миллер.

– Ты о чем?

– Криминалисты говорят, что любое… – Миллер на мгновение замялся, – что любое действие оставляет след.

Четопиндо усмехнулся.

– Ты видел сам, – сказал он, – вулкан не спит. Лава за несколько минут сожрет машину со всеми потрохами. И ничего не останется.

– Останутся следы машины на склоне.

– Сам видишь, какая здесь почва, – Четопиндо топнул ногой. – Сплошные камни. Разве видны на них следы нашей машины?

Миллер присмотрелся и сказал:

– Невооруженным глазом следы не видны, но это ни о чем не говорит. Если сюда придут специалисты из криминальной полиции со своими приборами…

– Пока сюда доберутся ищейки из криминальной полиции, начнется сезон дождей, – махнул рукой Четопиндо. – Осенняя слякоть и так уже запоздала. Между прочим, в этих краях совсем недавно прошел обнадеживающий дождик. Ты обратил внимание, как не хотели разгораться листья, которые собрал Гарсиа?

– Обратил.

– А ты знаешь, что такое сезон ливней в Оливии? – продолжал Четопиндо. – Это примерно то же самое, что сезон ливней у вас.

– У нас?!

– У вас в Бразилии, – пояснил Четопиндо. – Ну, взялись, что ли!..

Машина зависла передними колесами над пропастью. В следующее мгновение она сорвалась и рухнула вниз, увлекая за собой большие и малые камни.

Обратно двинулись пешком.

Спускаться было трудно, и Миллер понял, почему, по словам Четопиндо, только самые отчаянные туристы рисковали подняться на гору, чтобы заглянуть в отверстую пасть вулкана. Большинство же туристов предпочитало останавливаться в отеле, выстроенном предприимчивым хозяином.

Отель располагался достаточно далеко от вулкана, чтобы самые робкие туристки чувствовали себя там в безопасности, и в то же время из окон его номеров открывался шикарный вид на грозно курящуюся вершину вулкана.

Что же касается любителей сувениров, взятых «на месте действия», то для них у портье имелись в широком ассортименте камешки с оплавленными краями, закопченные куски базальта, обломки разноцветной пемзы – «прямо из жерла вулкана». Такой товар туристы покупали не торгуясь. Отель был воздвигнут вдали от шоссе – как известно, ничто не ценят туристы-толстосумы так дорого, как тишину, покой.

Последней цивилизованной точкой на пути к вулкану была бензоколонка, расположенная примерно на полдороге от отеля к вулкану. За бензоколонкой трасса оставляла в стороне вулкан, делала крутой поворот, чтобы нырнуть в тоннель.

До бензоколонки Четопиндо и Миллер добрались к вечеру, потные, грязные и злые как черти. Попугайный па-ряд Четопиндо несколько вылинял и утратил свой вызывающий, по мнению Миллера, вид. Сам он то и дело вытирал с лица пот, черный от копоти и пыли.

Увидя в руках у высокого посетителя кольт, толстогубый курчавый негритенок – единственное живое существо на бензоколонке – затрясся от страха.

– Выручки нет, масса, клянусь богом, – забормотал негритенок, прижав руки к груди. – Сезон закрыт уже, туристов нет.

Высокий пристально посмотрел на него.

– Разве здесь не проезжают машины? – спросил он.

– Очень редко.

– Когда в последний раз ты видел машину? – быстро спросил высокий.

– Три дня назад.

– Лжешь.

– Клянусь богом…

Высокий направил на мальчишку кольт.

– Отвечай быстро и только правду: утром здесь проезжала машина?

– Он не мог ее не заметить, – сказал по-немецки второй посетитель. Однако мальчишка-заправщик понял его: общаясь с заграничными туристами, он поднаторел немного в иностранных языках, во всяком случае, понимал общеупотребительные слова.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату