– Детишки болеют…
– Эх, нам бы толковых инженеров… Мы бы горы свернули!
– Где их взять? В Оливии мало толковых инженеров.
– Значит, нужно пригласить из-за границы, – предложил Гульельмо.
– Скажем, из России, – сказал Орландо и улыбнулся фантастичности своего предложения.
– О, это было бы великолепно! – выпалил Новак, вскочил с места и забегал по комнате.
– Будь наша власть… – начал Гуимарро.
– А когда она будет у тебя, власть? – резко перебил его Гульельмо. – Когда мы ее завоюем, если никак не можем решиться на всеобщую забастовку?
– У тебя одна песня, Гульельмо. Придет час и для всеобщей забастовки, – сказал Орландо. – А пока нужно накапливать силы и вплотную заняться армией.
– Между прочим, порт меня тоже беспокоит, – произнес Гуимарро. – Там снова появился этот проходимец Педро, а это всегда предвещает неприятности.
– Поговаривают, Педро связан с бандой Четопиндо, – произнес кто-то.
– Когда ты был в порту, Франсиско? – спросил Орландо озабоченно.
– Позавчера.
Новак посмотрел на них исподлобья:
– Что вы имеете к Педро?
– Никчемный человек твой Педро, – прогудел Гуимарро. – Авантюрист. А может быть, и кое-что похуже…
– Насчет похуже – не верю, – возразил Новак. А что касается авантюриста… Разве это плохо – авантюрист?
– Чепуха, – нахмурился Орландо.
– Нет, не чепуха! – стоял на своем Новак. – Вы не находите, – обвел он взглядом присутствующих, – что без авантюристов наша жизнь была бы слишком пресной?
– Погоди-ка, ты что же, за авантюры? – удивился Гуимарро.
– Я авантюризм понимаю в широком смысле, вижу в нем азарт, риск, – пояснил Новак. – Вот, например, война – это, по-моему, тоже своего рода авантюризм.
Орландо спросил:
– Выходит, ты за войну?
В комнате воцарилась пауза. Все ждали, что ответит Гульельмо.
– Честно говоря, я за войну, – сказал он.
Тишину взорвали негодующие реплики.
– Да ты соображаешь, что говоришь! – воскликнул Гуимарро, которому изменило обычное спокойствие. – Ведь ты же рабочий, Гульельмо!
– Война создает обстановку, благоприятную для революции, – Новак разрубил рукой воздух.
– А если в войне погибнет половина людей? – поинтересовался Орландо.
– Зато другая половина построит свое счастье! – парировал Гульельмо.
– У тебя мозги набекрень, дружище, – сказал Орландо. – Выберешь время, займись политграмотой. Только боюсь, свободного-то времени у нас с тобой не будет… Очень меня беспокоит порт, друзья. Он похож на котел с перегретым паром: вот-вот взорвется.
– Вся Оливия похожа на котел с перегретым паром, – вставил Гульельмо.
– Короче говоря, я боюсь, что сегодняшние события в порту кем-то подогреваются. Докеры могут начать забастовку, не дожидаясь команды стачечного комитета, – заключил Орландо.
Люди зашумели.
– Что же ты предлагаешь, Орландо? – спросил Гуимарро, когда каждый высказался.
– Провести среди докеров разъяснительную работу. Начать ее завтра же, с утра. Направить наших людей в воинские части…
– А если все-таки котел взорвется?..
– Если порт забастует, мы возглавим забастовку! – ответил твердо Орландо.
– Браво! – захлопал Гульельмо.
– Радоваться нечему, – строго посмотрел на него Орландо. – Прольется кровь рабочих. Пострадают их семьи. «Кровавый генерал» своего не упустит.
– Но ведь есть закон, разрешающий забастовки! – воскликнул Гульельмо.
– Твоя наивность меня умиляет, – усмехнулся Гуимарро. – Четопиндо найдет тысячу способов обойти закон.