должен объяснить, как принимаем мы это: на тех, кто видел криснож, падает определенная ответственность. — Взгляд его темных глаз уперся в Айдахо. — Они наши. Без нашего согласия они могут никогда не покинуть Арраки.

Хэллек и еще несколько человек начали подниматься с сердитыми выражениями на лицах. Хэллек сказал:

— Герцог Лето решает, что…

— Одну минутку, — сказал Лето и всех поразила холодность его лица. «Нельзя выпускать это из рук», — думал он. Затем он обратился к Свободному: — Я ценю и уважаю достоинство любого человека, который уважает мое достоинство. Я в большом долгу перед вами и всегда плачу свои долги. Если по вашим обычаям кинжал должен оставаться в ножнах, то таков будет и мой приказ. А если есть еще путь к тому, чтобы воздать должное умершему, то только назовите его.

Свободный внимательно посмотрел на Герцога, потом медленно убрал капюшон, открыв тонкий нос и рот с полными губами над блестящей бородой. Он непринужденно склонился над столом и плюнул на его блестящую поверхность. Сидящие вокруг стола начали подниматься со своих мест, но Айдахо сказал:

— Спокойно! — Во внезапно возникшей тишине он продолжал — Мы благодарим вас, Стилгар, за то, что вы принесли нам в дар влагу вашего тела и платим тем же. — И Айдахо плюнул на стол перед Герцогом. Очутившись близко от Герцога, он сказал: — Вспомните, как ценна влага, сэр. Это знак уважения.

Лето поглубже ушел в свое кресло. Он поймал взгляд Пола, увидел грустную усмешку на его лице и почувствовал, как напряженность медленно покидает собравшихся за столом по мере того, как до них начинает доходить смысл происходящего.

Посмотрев на Айдахо, Свободный сказал:

— Ты оставил много влаги в нашем сетче, Дункан Айдахо. Ты делал это из преданности своему Герцогу?

— Он просит меня идти с ним воевать, сэр, — сказал Айдахо.

— Он согласится на взаимную преданность? — спросил Лето.

— Вы хотите, чтобы я с ним пошел, сэр?

— Я хочу, чтобы ты сам это решил, — сказал Лето. Он не мог скрыть своей тревоги.

Айдахо изучал Свободного.

— Ты возьмешь меня на таких условиях Стилгар? Наступит время, когда я должен буду вернуться к Герцогу.

— Ты хорошо дрался и сделал для нашего друга все, что мог, — сказал Стилгар. Он посмотрел на Лето. — Пусть будет так: человек по имени Айдахо оставляет криснож себе в знак преданности нам. Его, конечно, нужно будет чистить, а за обрядом следует наблюдать, но это можно сделать. Он будет и Свободным, и солдатом Атридесов.

— Дункан? — спросил Лето.

— Я понимаю, сэр, — сказал Айдахо.

— Тогда решено, — сказал Лето.

— Твоя вода — наша. Дункан Айдахо, — сказал Стилгар — Тело нашего друга останется у Герцога. Его вода — вода Атридесов. Это связь между нами.

Лето вздохнул и оглянулся на Хавата, ловя его взгляд. Ха-ват кивнул с довольным выражением лица.

— Я подожду внизу, — сказал Стилгар, — пока Айдахо попрощается с друзьями. Нашего покойного друга звали Турок. Вспомните его, когда для его духа настанет время освободиться. Вы — его друзья.

Стилгар повернулся к двери.

— Вы не задержитесь ненадолго? — спросил Герцог.

Свободный снова обернулся к нему, легким жестом возвращая на место капюшон и что-то прилаживая на груди! Пол успел поймать взглядом что-то вроде маленькой трубочки прежде, чем капюшон скользнул на место.

— Есть причина, по которой мне нужно остаться? — спросил Свободный.

— Мы бы хотели воздать вам почести, — сказал Герцог.

— Моя честь требует присутствия в другом месте, — ответил Свободный. — Он посмотрел на Айдахо, повернулся и скользнул мимо охраны в дверь.

— Если все остальные Свободные ему под стать, то мы хорошо послужим друг другу.

Айдахо сухо проговорил:

— Он прекрасный человек.

— Ты понимаешь, что нужно сделать, Дункан?

— Я ваш посол у Свободных, сэр.

— От тебя, Дункан, зависит очень много. Прежде, чем на нас нападут сардукары, нам нужно иметь, по крайней мере, пять батальонов из этих людей.

— Это займет некоторое время, сэр. Свободные очень независимы. — Немного поколебавшись, Айдахо продолжил: — И, сэр, есть еще одно обстоятельство. Один из наемников, которого мы взяли, пытался украсть кинжал у нашего мертвого друга. Наемник говорит, что Харконнены назначили премию в миллион соляриев тому, кто доставит им криснож.

Лето вскинул голову, явно изумленный.

— Зачем он им так нужен?

— Нож выточен из зуба песчаного червя, на нем клеймо свободных. С ним человек с синими глазами мог проникнуть в любой сетч на земле. Им бы следовало перекрасить меня, пока они меня не узнали. Я не похож на Свободного, но…

— Питер де Гриз, — сказал Герцог.

— Человек дьявольской хитрости, мой господин, — сказал Хават.

Айдахо спрятал нож под тунику.

— Береги этот нож, — сказал Герцог.

— Я понимаю, мой господин, — он похлопал по вделанному в пряжку ремня передатчику. — Передам сообщение, как только смогу. Зуфир знает мои позывные. — Отсалютовав, он поспешил за Свободным.

Звук его шагов постепенно утих вдали. Лето и Хават обменялись понимающими взглядами и улыбнулись.

— Нам надо многое сделать, сэр, — сказал Хэллек.

— И я желаю тебе заниматься твоим делом, — сказал Хават. — У меня есть сообщение о военных базах, — сообщил он. — Мне его сделать, в другое время, сэр?

— Оно займет много времени?

— В двух словах не скажешь. Среди Свободных ходит много слухов о том, что в период «Пустынной ботанической испытательной станции» на Арраки было построено две сотни таких баз. Предполагается, что все они заброшены, но есть сведения, что перед тем, как их покинуть, их опечатали.

— Оборудование на них есть? — спросил Герцог.

— Согласно данным Дункана — да.

— Где, они сосредоточены? — спросил Хэллек.

— Ответ на этот вопрос один, — сказал Хават. — Льет знает.

— Бог знает, — прошептал Лето.

— Возможно нет, сэр, — сказал Хават. — Вы слышали, как использовал это имя Стилгар? Может быть, он имел в виду реальное лицо?

— «Служит двум хозяевам», — сказал Хэллек.

— А тебе бы следовало знать, — сказал Герцог.

Хэллек улыбнулся.

— Этот судья по изменениям, имперский эколог Кайнз, — сказал Лето, — разве не должен знать, где расположены эти базы?

— Сэр, — осторожно сказал Хават, — этот Кайнз — имперский служащий.

— И находится очень далеко от Императора, — сказал Лето. — Мне нужны эти базы. На них имеется оборудование, которое мы могли бы забрать и использовать для своих рабочих машин.

— Сэр! — сказал Хават. — По закону эти базы все еще являются владениями Его Величества.

Вы читаете Дюна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату