прорвали кордон напряжения. — Я ведь только сейчас поняла, какую боль тебе причинила и как ты, должно быть, меня ненавидишь! Я не заслуживаю этой любви и не хочу строить счастье на несчастье других… Я… я больше не должна встречаться с Дэном. Это слишком жестоко по отношению к тебе и Максвеллу. Просто не имею на это права! Никакого права!
Мисс Хьюстон вряд ли успела бы что-либо ответить подруге. Она была так поражена столь неожиданным озарением Джессики, что лишь с удивлением смотрела на нее. А Джес пулей вылетела из кабинета и бросилась к выходу, чтобы уехать до того как Дэн ее увидит. Она и не подозревала, что Клер неудержимо расхохоталась, как только осознала, что на самом деле произошло.
'Наконец-то! Наконец-то, я дома и совсем скоро увижу Джесси!' — Пело в сердце Дэна, в то время как он сосредоточенно смотрел на плавно приближавшуюся к шасси взлетно-посадочную полосу. Его самолет заходил на посадку. Молодой летчик, с которым он и Бен Спадс летали в Орегон, напряженно следил за каждым изменением показателей на панели управления. Видно было, что парень напряжен до кончиков ногтей. Но Дэну это было не впервой, и он чуть заметно улыбнулся, прислушиваясь к своим мыслям. Она, наверное, уже считает минуты до того как он сожмет ее в своих объятиях.
'Скоро, дорогая! — Мысленно обратился он к ней. — Мне нужно только сдать документы, забросить вещи домой, а уж тогда я буду у твоих ног. До следующего полета'.
Как только самолет остановился, Дэн выключил все приборы, снял шлем и взглянул на стажера. Тот облегченно вздохнул.
— Ну, вот и все! — Сказал Дэн. — Полет окончен; мы дома. Как ты, Алекс?
— Порядок, мистер Уайтхорн, — отозвался молодой человек. — Сначала немного волновался, но обещаю, что скоро привыкну.
— Все через это проходят, — добавил Бен и ободряюще похлопал Алекса по плечу.
Они вышли из самолета, и Дэн очень быстро пошел к зданию аэропорта, даже не заметив, что оставил второго пилота позади. И дело было вовсе не в том, что он торопился к Джессике. Он всегда так ходил. На сердце у него было легко и радостно, оттого что он, наконец-то, вернулся. День сулил ему множество приятных мгновений в обществе Джессики.
Поднявшись на третий этаж, Дэн сделал пару шагов в сторону кабинета мистера О'Нилла, но тут же передумал и прошел дальше к кабинету Роберта Монтгомери. В коридоре никого не было, и невольно шаги его замедлились. Но не прошло и минуты, как дверь за его спиной распахнулась, и раздались чьи-то торопливые шаги.
— Дэн!
Он обернулся и увидел Боба, выходящего из кабинета их начальника. Задумчивость на лице Дэна моментально сменилась улыбкой.
— Роберт! — Воскликнул он, подходя к нему. — Как я рад тебя видеть! А я как раз шел к тебе. Хотел с тобой поздороваться.
Друзья обменялись рукопожатиями, и Монтгомери проговорил:
— Ты, как всегда, пунктуален. Мистер О'Нилл уже ждет тебя.
— Тогда я пойду к нему. Сдам документы и подпишу отчет. Лучше покончить с этим прямо сейчас.
— Только сначала давай пройдем ко мне. У меня для тебя сюрприз.
— Что за сюрприз? — Поинтересовался Уайтхорн.
— Подожди и увидишь. Сюрприз весьма приятный для тебя, — сказал Роберт, пропуская друга в свой кабинет.
У Дэна невольно вырвался возглас удивления, когда он увидел человека, сидевшего в кабинете Боба. Это был поистине ошеломляющий сюрприз.
— Привет! — Улыбаясь, сказала Клер, глядя на застывших в недоумении мужчин. — Добро пожаловать на землю!
— Здравствуй, Клер! — Не хотя проговорил Боб. — Что ты здесь делаешь?
— Жду тебя, если ты еще этого не понял, — как ни в чем не бывало отозвалась она.
— Какое интересное совпадение! — Саркастически вставил Дэн. — Именно в тот день, когда я возвращаюсь в Лос-Анджелес, ты вдруг решила нанести Бобу визит вежливости. С чего бы это, Клер? Помнится, еще недавно ты жаловалась мне на не слишком теплые отношения между вами.
— Ах, перестань, Дэн! — Отмахнулась женщина. — Не воображай себя персоной королевской крови. Не такая уж ты важная особа, чтобы все люди искали встреч с тобой.
— Ну, ну… — Пробормотал летчик, многозначительно глядя на друга.
Роберт явно не знал, как выкрутиться из этой ситуации. Он привел сюда Дэна, чтобы устроить ему встречу с Джессикой, а вместо его любимой женщины здесь оказалась Клер Хьюстон, которую они оба меньше всего ожидали здесь увидеть. Что же произошло в его отсутствие? Куда пропала Джес? С какой целью Клер пришла сюда? Она никогда раньше не приходила сюда ни ради него, ни ради Дэна. А теперь сидит в его кабинете и отпускает шуточки, невинно улыбаясь.
— Извини, Клер, — обратился к ней Монтгомери, — ты не возражаешь, если мы с Дэном оставим тебя на пару минут?
— Вообще-то, Дэн меня оставил уже больше, чем на пару минут, — пожав плечами, произнесла женщина. — А насчет тебя… Надеюсь, что ты быстро исправишься.
Ничего ей не ответив, мужчины вышли в коридор.
— Это и есть твой сюрприз? — Нетерпеливо поинтересовался Дэн. — Я, конечно, понимаю, что ты давний друг Клер и хочешь ей помочь, но пойми, между нами уже ничего не может быть. Все кончено. И как бы она ни старалась, уже ничего нельзя исправить.
— Постой, постой! — Остановил его Боб. — Ты все не так понял. Думаешь, я не знаю, что Клер собственными руками разрушила ваши отношения? Я тебя отлично понимаю, но дело не в этом. Когда я говорил, что у меня для тебя сюрприз, я имел в виду совсем другое. В моем кабинете тебя ждала Джессика. Она позвонила мне с утра и уточнила время твоего прилета. Хотела встретить тебя. Мы поговорили у меня, когда она приехала, но потом буквально за пятнадцать минут до твоего возвращения меня вызвал мистер О'Нилл. Видимо, в это время пришла Клер. Не трудно догадаться, что произошло потом.
Несколько секунд Дэн задумчиво молчал, а потом произнес:
— А Клер держит свое слово…
— О чем это ты?
— Когда мы расставались, а это было на следующий день после моего дня рождения, она сказала, что всегда будет рядом со мной и Джессикой, что будет следить за нами и ждать, когда один из нас оступится.
— Клер просто упряма. Она вцепилась в тебя мертвой хваткой, и если говорит, что отпустила тебя, не верь ей, — заметил Боб.
— Не верю, — произнес Дэн. — Но у нее все равно ничего не получится, потому что я люблю Джессику.
— И тем не менее будь начеку.
— Ладно, — улыбнулся Уайтхорн. — Раз Джес здесь нет, я, пожалуй, пойду к мистеру О'Ниллу. Чем скорее освобожусь, тем быстрее увижу Джес. Я безумно соскучился.
— И ты бросишь меня на произвол судьбы? — Взмолился Роберт. — Один я не справлюсь с Клер.
— Справишься. Только постарайся выяснить, что она наговорила Джессике.
— Уж будь уверен, просто так я ее отсюда не отпущу.
— И пожалуйста, держи ее от меня подальше. У меня нет никакого желания с ней встречаться еще раз.
— Договорились. Я что-нибудь придумаю, — заверил его Монтгомери.
— До встречи! — Бросил Дэн через плечо, направляясь к кабинету своего начальника.
— Счастливо!
И мужчины разошлись в разные стороны.
Вернувшись домой, Джессика надолго заперлась у себя в комнате. Она села в кресло у окна и думала,