45

Как Помпадур, — здесь в смысле поклона, реверанса, установленного Помпадур, законодательницей светского этикета.

46

Судорожное подёргивание мышц лица, нервный тик (фр.).

47

Вопрос чести (фр.).

48

Ах, до чего она глупа, невыносимо! (фр.).

49

Клиенты (лат.) — в древнем Риме — зависимые люди. Здесь — клиентизм — подобострастие, угодничество.

50

Из 58-го стиха главы XVII «Божественной комедии» Данте («Рай»):

Как горек хлеб чужой и полон зла, Узнаешь ты, и попирать легко ли Чужих ступени лестниц без числа.

51

Лафатер Иоганн-Каспар (1741–1801) — немецкий писатель, основатель лженаучной теории — физиогномики, якобы определяющей характер человека по чертам лица и по строению черепа.

52

Милая тетя (фр.).

53

Вальтер Скотт (1771–1832) — английский романист.

54

Вертер — герой романа Гёте «Страдания молодого Вертера» (1774), в котором герой кончает жизнь самоубийством из любви к Шарлотте, вышедшей замуж за другого.

55

Жуковский В. А. (1783–1852) — выдающийся русский поэт.

56

Франческа да Рамини — одно из действующих лиц в «Божественной комедии» Данте (1265–1321). В песне V рассказано о трагической любви Франчески и Паоло, убитых мужем Франчески в тот момент, когда, под влиянием чтения книги о Ланчелоте и его любви к королеве Джиневре, молодые люди признались о своём чувстве друг к другу.

57

Адского вихря (ит.).

58

«Ивиковы журавли» (1813) — баллада В. А. Жуковского, написана на сказочный сюжет о журавлях, помогших разоблачить убийцу Ивика — странствующего певца, жившего в древней Греции в VI веке до н. э.

Вы читаете Кто виноват?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату