захотите поговорить со своим другом, и я буду иметь возможность позавтракать. (
Персиваль. Даю. Я ее так люблю…
Аббей. Прощайте. (
Персиваль. Как я рад тебе. Да, я тебя не познакомил. Джордж Джессон. Мистер Вольф Кингсерл. Но как ты возмужал, Вольф.
Вольф. Да… Это иногда случается после школьного возраста.
Персиваль. Садись и рассказывай, как ты попал сюда. Последний раз ты писал из…
Вольф. Тегерана… Можно курить?
Персиваль. Пожалуйста.
Вольф. В то самое утро, когда я тебе отправил письмо, меня командировали в Шанхай. Там заболел наш посланник, и мне надо было провести одну сложную работу. Мне это удалось, и меня наградили десятимесячным отпуском. Я, конечно, захотел увидеть родные места. С первым же пароходом мы вышли из Иокогамы, первого числа мы прибыли в Ванкувер, и вчера я очутился здесь, чтобы раздобыть себе на лето яхту… Ты же знаешь мою слабость. Наконец, узнал, что ты здесь, и приехал к тебе. Вот и все. Где твоя жена?
Персиваль. Она… Она… Видишь ли… Тебе ее не удастся сегодня увидеть.
Вольф. Может быть, она, м-м-м… (
Персиваль. С какой?
Вольф. Впрочем, какой я дурак. Ведь вы познакомились всего лишь в декабре. Странствуя, забываешь о времени. Но, надеюсь, она не больна?
Персиваль. Наоборот… Очень здорова… Ах!..
Вольф. В чем дело, Персиваль? Мы же с тобой старые друзья.
Персиваль. Ничего особенного. Она ушла из дому.
Вольф. И только? А я уже стал беспокоиться.
Персиваль. Может быть, она не вернется несколько дней. Она уехала к подруге, к мисс Гоббс.
Вольф. В деревню?
Персиваль. Нет, это здесь.
Вольф. Подруга, очевидно, заболела?
Персиваль. О, если б она заболела… Вольф, как поступать с женщиной, которая разбивает семейное счастье и разлучает любящие сердца?
Вольф. На востоке таких женщин кладут в мешок и — в реку. Здесь же, увы, общественное мнение…
Персиваль. Нет, я говорю не о таких… Я говорю о женщине, которая приносит вред убежденно и принципиально. Это дикое животное. Что с нею делать?
Вольф. Приручить.
Персиваль. Как?
Вольф. Есть один способ — любовь.
Персиваль. Она неприступна.
Вольф. Таких не бывает.
Персиваль. О, ты не знаешь…
Вольф. Все они одинаковы.
Персиваль. Хотел бы я видеть мужчину, который отважится ухаживать за мисс Гоббс.
Вольф. Есть у мисс Гоббс глаза, уши, рот?…
Персиваль. Очевидно.
Вольф. Следовательно, всякий, кто не окончательный дурак, может не позднее чем через шесть месяцев одержать победу.
Персиваль. Ты не хочешь испытать?
Вольф. Спасибо. Я приехал отдыхать.
Персиваль. Вольф, ты же спортсмен. Предлагаю пари. Я угощаю тебя обедом у Дельмонико, если ты через полгода поцелуешь мисс Гоббс.
Вольф, Жаль, что я отвык от шикарных обедов. И, кроме того, мне это не доставит удовольствия… И ей, полагаю, тоже. Впрочем, кто эта мисс Гоббс?
Персиваль. Кто эта мисс Гоббс? (
Вольф (читает). «Дорогая Беула…»
Персиваль. Читай, читай… Там нет ничего интимного.
Вольф (
Персиваль. Мы поссорились с женой из-за этой особы.
Вольф. И ссора кончилась в ее пользу?
Персиваль. Это-то меня и бесит.
Вольф. Верю. (
Джордж. «Болван»? Да, болван — это я.
Персиваль. Теперь ты понимаешь, что это за личность. Она пожирает его невесту и лишает замужества с замечательным человеком. Этого ей мало. Она уводит мою жену!..
Вольф. От замечательного мужа?
Персиваль. Я этого не сказал…
Вольф. Как она выглядит?
Персиваль. Признаться, я никогда ее не видел.
Джордж. Но я себе представляю, что это за чудовище…
Вольф. И вы ее не видели?
Джордж. Ни разу…
Персиваль. Но мы полагаем, что это — длинноволосая палка с темно-серым лицом, жидкими волосами и визгливым голосом, как у базарной дудки… Но есть все-таки хочется…
Вольф, Через полчаса у меня в гостинице будет готов завтрак.
Персиваль. Мы пойдем вместе. Я только переоденусь.
Джордж. Я пройдусь с тобой… Мне нужно тебе кое-что сказать…
Персиваль. Так ты держишь пари?
Вольф. На поцелуй с этой визгливой дудкой? Хм?…
Персиваль. Ха-ха… Ну, идем…
Чарльз. Извините, сэр. Вольф. Ничего-ничего, входи. Чарльз. Я думал, что здесь мистер Кингсерл. Вольф, Ты не ошибся. Я — мистер Кингсерл. Старший.
Чарльз. Там пришла дама.
Вольф. Проведи ее сюда.
Чарльз. Боюсь, как бы мне не попало за это.
Вольф. Кто она такая?
Чарльз. Да она тоже не называется. Говорит, что горничная и пришла за хозяйкиными вещами.
Вольф. Н-ну?