ей, что случилось, и сказали, что нам надо поехать к дедушке, потому что дедушка магид…

— И оставили у нее Джексона, вот! — сказала Ильзабиль. — Она и нас хотела оставить, но мы ей сказали, что миссис Симпсон обещала нас подвезти до Лондона…

— А потом нам пришлось бежать бегом, и мы еле застали миссис Симпсон, она уже уезжала, — сказала Изадора. — Она вздохнула и сказала: «Ну что ж, прыгайте в машину», и мы так и сделали.

— Но мы так и не поужинали, потому что все делали в спешке, — сказала Ильзабиль, умильно глядя на тост с сыром.

Ну, надо отдать им должное: близняшки выглядели действительно очень взволнованными, хотя, по- моему, их куда больше тревожил пропущенный ужин, чем пропавшая мать.

— И что ты обо всем этом думаешь? — спросил я у Родди.

— Похоже, исчезли все люди, владеющие магией, которые могли остановить Сибиллу, — ответила она. — Могу держать пари, что все прочие потомственные ведьмы тоже пропали.

— Как ты думаешь, стоит проверить? — спросил Грундо.

— А смысл? Надо что-то делать! — заявила Родди, ломая руки. — Только вот что?

— Найти Романова, — предложил я. Она развернулась и набросилась на меня:

— Опять ты с этим Романовым!

«Делай скидку на личные особенности!» — сказал я себе, но подумал, что еще немного таких личных особенностей — и терпение у меня иссякнет.

— Во-первых, — сказал я, — мне говорили, что у Романова больше магии, чем у кого-либо еще в нескольких вселенных, — он вроде как царь волшебников, — а во-вторых, он Хорошо знает твоего дедушку…

Ее возмущение сменилось удивлением.

— Что ж ты раньше-то не сказал?

Я не стал говорить, что она мне и слова не давала сказать. Я глубоко вдохнул, выдохнул и ответил:

— Вот поэтому я и думаю, что он поможет.

— И как же нам его найти? — осведомилась она. «Спроси чего полегче!» — подумал я.

— Хм, — сказал я. — Он живет не в каком-то конкретном мире, а на собственном странном острове, который сделан из кусков разных вселенных, и я вроде как знаю, в каком направлении он находится…

Родди вздохнула.

— Иными словами, найти его ты не можешь.

— Ну, я не говорил… — начал я.

Тут вмешался Тоби, как всегда тихо и скромно.

— Коза! — сказал он. — Ты говорил, что это коза Романова.

— Эврика! — вскричал я.

Я вскочил на ноги, и стоявшие рядом стулья полетели на кафельный пол. Это не удивительно — удивительно, что даже это не разбудило Дору.

— Пошли!

Часть 11

РОДДИ И НИК

Глава 1. РОДДИ

Кoгда появились Иззи, я просто глазам своим не поверила! Это показалось мне последней соломинкой, хотя это было лишнее доказательство того, что Заговор мне не померещился, потому что было ясно, что Хеппи с Джудит тоже пропали.

Потом Иззи принялись проситься с нами искать этого Романова. Нам бы просто сбежать и оставить их, пока они (были заняты тем, что вытягивали из своих бутербродов нитки плавленого сыра. Но они завопили, что знают, что мы делаем, а Ник выбрал неправильный подход. Он сказал им, что они должны остаться и все объяснить Доре. Он сказал, что они слишком маленькие, чтобы ходить по темным путям. Вы себе просто не представляете, как они заныли, завыли и захлюпали носами! А когда это не помогло, они Принялись верещать на нас в две глотки. Ну, по крайней Мере, благодаря этому Грундо успел как следует позавтракать.

К тому времени, как Грундо с Тоби закончили есть, я сдалась. Я сказала:

— Ну ладно, можете пойти с нами.

Они тут же прекратили ныть, вытерли грязные руки о свои матросские костюмчики и бросились мне на шею, восклицая, что я самая замечательная кузина на свете. Я их отпихнула.

— С одним условием: что вы прекратите выпендриваться и будете вести себя как следует! — добавила я.

Они тут же изобразили оскорбленную невинность.

— И не пытайтесь больше обводить людей вокруг своих немытых пальчиков! — сказала я.

— Да-да, поменьше кокетства! — сказал Ник. — А то вы похожи на парочку стареющих кинозвезд. Можно подумать, вам шестьдесят лет, а не шесть!

— Нам не шесть! — возмущенно воскликнула Изадора — если в белом была Изадора. — Нам уже почти девять!

— Пофиг, — сказал Ник. — С меня хватит. Ну, пошли! Мы все высыпали в сад в тот самый момент, когда коза с треском перекусила свой колышек. Ник стрелой вылетел на лужайку и ухватился за обломок колышка с обоих концов, чтобы цепочка, которой была привязана коза, не соскользнула.

— Хельга, — сказал он, — мы хотим, чтобы ты отвела нас к Романову. К Романову, Хельга! Все изо всех сил думаем о том, чтобы эта коза отвела нас к своему хозяину!

Хельга с ехидной ухмылкой подняла на Ника злобную козью морду и продолжала невозмутимо жевать жвачку. Мы столпились вокруг нее и, пыхтя, принялись убеждать ее послушаться Ника. Я попыталась отыскать среди цветочных файлов хромой женщины какое-нибудь подходящее к случаю заклинание. Но эта женщина не разбиралась в козах. В файле «Ворсянка» я нашла, как «пасти овец без собаки», как «собирать скот», как «повлиять на свинью», а поискав еще немного — как «заставить собаку слушаться», как «призвать коршуна на руку» и даже как «приручить дикую кошку», но при этом ни слова о козах. Так что от этой идеи я отказалась и принялась вместо этого перебирать путевые заклятия. Я нашла заклятие расторопши, и то самое заклятие, которое использовала миссис Кендейс, и целый ряд заклятий под названием «путешествия в бестелесном виде», но это все не годилось. Проблема с обычными дорожными заклятиями состоит в том, что они всего лишь дорожные заклятия, не больше и не меньше, они помогают только путешествовать по стране, которую ты знаешь, а путешествуя в бестелесном виде, свое тело приходится оставлять на месте. Так что я сдалась и выбрала вместо этого заклятие, которое называлось «благословение путешествия».

А пока мы ждали, я невольно обратила внимание, что денек просто чудесный: один из тех дней, когда голубое небо словно подернуто молочной дымкой и все вокруг как бы затаило дыхание в ожидании чего-то удивительного. Из-за туманных крыш и труб, вздымавшихся вокруг сада, доносился мощный, приглушенный рокот Лондона. Лужайка, на которой мы стояли, была седой от росы, исчерченной тонкими зелеными следами саламандр. Вдали серебряные башенные часы отбивали шесть, раскинув стрелки вверх и вниз, как будто Лондон ободрял нас этим звоном.

К тому времени Ник передавал козе наши наставления с такой силой, что даже перед моим мысленным взором уже начал возникать плоский зеленый берег с морем, разделенным на большие треугольники разноцветной воды. Когда бой часов затих, Хельга вздохнула, подалась в сторону от Ника и резко бросилась прочь, с лязгом натянув цепочку.

— Все держитесь за меня и друг за друга! — скомандовал Ник. — И не отпускайте!

Мы все ухватились за того, кто стоял рядом: Грундо — за Ника, а я — за рубашку Грундо. Позади меня одна из Иззей сказала:

— Ты помнешь мне складочки! — и, как только она это сказала, мы все помчались наискосок через росистую лужайку.

Я едва успела подумать, как глупо мы сейчас выглядим: бежим гуськом через сад следом за козой, — как вдруг оказалось, что мы уже не в саду. Мы бежали вниз по крутой глинистой тропе, которая быстро превратилась в короткий тоннель. Одна из Иззей запищала, что там темно! И тут мы очутились в самом странном и страшном месте, какое я когда-либо видела.

Вы читаете Заговор мерлина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату