— Вы не выполнили первого условия — нет аванса! — прошипела Кэт.

— Ладно, дам я, дам! Неужели вы думаете, что не дам? — заюлил наш клиент.

Сержант из Отдела по расследованию убийств встал и пальцем поманил хозяина «Французской красавицы».

— На мой счет, Джо!

Тот подобострастно поклонился.

— Вы частенько заботились о моем пропитании и жилье, теперь мой черед отдавать долг, — сказал хозяин. — Значит, мы квиты!

Сержант согласился с этим, похлопав его по плечу.

— Ох, в таком случае и я могу, — воскликнул Пиппинс, почувствовав, какой момент он упустил.

Клей пожал плечами. Он поклонился моей секретарше и подмигнул мне.

— Увидимся! — пообещал он. — Как только изучите квартиру Росси.

— Что нам остается, — пожал я плечами.

— Не забудьте пригласить Альберто! — напомнила Кэт.

Пиппинс все еще ждал.

— Итак? — спросил он с надеждой.

— Не знаю, — ответил я. — Сейчас я и Кэт заняты. Завтра тоже, и послезавтра.

— Когда же вы, черт возьми, освободитесь для меня? — рассердился Дионисий.

Кэт торопливо перелистала свою записную книжку.

— Лет так через пятнадцать-двадцать, мистер Пиппинс. К тому сроку вы, вероятно, соберете деньги и внесете аванс.

Мы оставили его во «Французской красавице», убежденные, что никогда больше не увидим.

XI

Я поджидал Кэт у Джимми и болтал с ним о последних событиях в нашем квартале. Он сообщил мне, что миссис Уэндел снова в отчаянии, потому что Фифи опять сбежал и это грозит трагедией: вдруг на него нападут дворняги или соблазнит какая-нибудь похотливая псина. Я успокоил Джимми, заверив его, что агентство позаботилось о Фифи, что же касается его нравственного облика и неприкосновенности личности, то тут все в порядке. Однако Джимми утверждал, будто Фифи снова сбежал прошлой ночью и миссис Уэндел скорбит, что в агентстве никого не может застать, а другим детективам она не доверяет.

— Хм, — пробурчал я, потягивая напиток, — ситуация серьезная, поскольку мой клиент обязал меня не заниматься никакими делами, пока не завершу его. Кроме того, теряется теоретическая возможность отыскать Фифи и передать его в руки хозяйки.

— Она наверху, ждет вас, — предупредил меня Джимми. — Неужели вы не встретитесь с ней?

— Я не был наверху с ночи, — объяснил я приятелю и пододвинул ему рюмку, — поэтому ни она не могла сообщить мне о том, что произошло, ни я ей — о своих обязательствах.

— Она наверняка ждет вас! — повторил Джимми и наполнил мою рюмку.

— Джимми, пошлите ей пару горячих бифштексов и чего-нибудь выпить! — воскликнул я. — Старушка проголодается, пока дождется меня. Ладно уж, за мой счет!

— А вы не… все-таки у вас нет работы… может, подскочили бы к ней? — допытывался усач.

— У меня нет работы?! Ха! Да сколько угодно! Ловим одного типа, я и Кэт, только она сейчас на минутку забежала домой, переодеться — снять нарядное платье и надеть что-нибудь подходящее для такой операции!

— Кэт в вечернем платье? Что же вы не привели ее показать?

Я согласился, что в самом деле ему стоило бы увидеть ее в таком платье, которое она приобрела где-то на распродаже, хотя оно и производит впечатление привезенного прямо из Парижа. Тут мне вспомнилась «Французская красавица», и следующие полчаса мы обсуждали вчерашние бега, настоящую катастрофу, постигшую фаворита.

Кэт ураганом ворвалась в кафе. На ней был джинсовый костюм, и она чувствовала себя в нем совсем неплохо, хотя он был маловат ей по крайней мере на полтора размера. Джимми присвистнул.

— Пора, шеф! — обратилась ко мне от дверей Кэт. — У нас нет времени на болтовню.

— Кэт, ты не перехватишь чего-нибудь? — предложил не только из профессионального интереса хозяин бара.

— Спасибо, Джимми, мы спешим. Нам надо обыскать берлогу, прежде чем зверь вернется!

Джимми не сдавался.

— В Нью-Йорке поговаривают, что сегодня вы были самой элегантной дамой и тому подобное!

Моя секретарша, довольная, рассмеялась. Я заметил, что комплимент старого бармена пришелся ей по вкусу.

— Если бы вы видели браслет, который подарил мне шеф!

Старик в волнении принялся крутить кончик правого уса.

— Ого! Не значит ли это, что мы должны готовиться к празднику?

Кэт так насупилась, что у меня пропала всякая охота продолжать болтовню с Джимми.

— Пошли, — сердито сказала секретарша и вытолкала меня в дверь.

— Джимми хороший, но здорово постарел, — попытался я объясниться. — Болтает всякую ерунду!

— Такси! — крикнула Кэт вместо ответа.

Лишь третья машина среагировала на ее просьбу и остановилась у тротуара. Моя секретарша буркнула адрес и села рядом со мной, уставившись в окно.

— Вы запомнили адрес? — спросил я спустя десять минут, чтобы хоть как-нибудь растопить лед.

— Что?

— Адрес Альфредо Росси!

Ее лицо снова помрачнело.

— Если вы имеете в виду то, что имеете в виду, вы жестоко ошибаетесь! Я не была у него в квартире, а вылезла неподалеку от дома и взяла такси. Я была слишком усталой, чтобы запоминать адрес. К счастью, он дал мне визитную карточку!

— На всякий случай! Если случайно захотите его навестить?

Я знал, что этот разговор не доведет до добра, но вел себя словно страдающий от зубной боли человек, который постоянно ковыряет больной зуб. Я пережил нечто подобное — зуб у меня, правда, не заболел, но взгляд Кэт стал убийственным. Лишь спустя некоторое время, когда мы очутились на узкой улочке, забитой грузовиками, и шофер, выключив радио, включил свой репертуар ругательств, я дождался исчерпывающего объяснения.

— Я сохранила визитную карточку на случай, если сержант Клей захочет, чтобы я посетила квартиру Росси!

Остаток пути мы молчали, во всяком случае мы двое. Шофер же помогал себе бранью и проклятьями в адрес городского транспорта, других шоферов, плохих дорог, неосторожных детей, крутых поворотов, неверно установленных знаков.

— Подождать? — спросил таксист, когда машина наконец остановилась.

— Нет, — одновременно ответили мы. Это был единственный случай после момента расставания с Клеем, когда мы заняли единую позицию.

— Но это не тот адрес, который я вам дала, — сказала секретарша, осмотревшись. Таксист не обратил внимания на ее протест, лишь рукой указал на раскопанную часть дороги, которая начиналась в двух десятках ярдов от машины, и начал разворачиваться. Развернувшись, он махнул нам рукой и скрылся в тумане.

— Будь ты проклят! — простилась с ним Кэт и сердито топнула ногой. Вокруг ее ног поднялась туча пыли, а облезлая кошка, тащившая из помойки кишки, кинулась прочь с сиплым мяуканьем.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату