— Не пускаю! Мне просто очень хотелось есть, а курица так аппетитно пахла. И спасибо на добром слове, но я не думаю, что Моа от меня прячется. Если бы она передумала со мной встречаться, она бы мне сообщила. Наверное. Думаю, надо сходить к портье и проверить, не оставила ли она мне записку.

Только после того, как мне пришла в голову светлая мысль подняться к Моа в номер — а она упомянула о том, где живет, — меня поразило страшное открытие. Над Европой — точнее, надо мной, когда я находилась в Европе, — нависло проклятие. Я проклята. Я — само воплощение злой судьбы.

— Что происходит?

Мы с Джимом остановились метрах в пяти от двери в номер, в котором, как я предполагала, жила Моа. В коридоре собралась небольшая толпа из горничных, нескольких участников конференции и полицейских.

Женщина, стоявшая передо мной, обернулась. Мне чертовски не повезло — это оказалась Марвабель.

— Смотрите-ка, это же Эшли. Хэнк, смотри. Это Эшли со своей говорящей псиной.

Хэнк слабо улыбнулся и поспешно отступил в сторону, чтобы пропустить в номер двух человек с носилками.

— Что-то случилось? — У меня в животе возникло отвратительное чувство; курица, маслины и хрустящая китайская лапша, которую я ела за ланчем, надумали выйти прогуляться. — Это же Моа, да?

Марвабель как-то странно посмотрела на меня:

— Ну надо же, а вы откуда знаете? Хэнк, представляешь, она знает!

— О боже, — простонала я, пытаясь побороть приступ тошноты; в этот момент в дверях появились люди с носилками. На тело, лежавшее на носилках, было наброшено толстое черное одеяло, не для тот. чтобы прикрыть рану, а для того, чтобы прикрыть все — с ног головы. — Она умерла, умерла? Моа умерла!

— Да, она мертва. Говорят, это убийство, совершенное неизвестным или группой неизвестных лиц.

Марвабель осмотрела меня с головы до ног, и в глазах ее блеснуло злобное удовольствие. Заметив его, я разволновалась еще сильнее. Кто-то убил Моа? Милую, изящную Моа? Я огляделась; люди начинали расходиться, горничные сбились в тесную группку, разговаривая почти шепотом, полицейские скрылись в номере. Мимо меня прошли участники конференции. Кому, во имя всего святого, понадобилось убивать Моа?

Меня отвлек от жутких мыслей гнусавый голос Марвабель:

— Говорят, что ее в последний раз видели живой в компании какой-то женщины и большой черной собаки.

Признаю, мне присуща привычка разевать рот, когда меня обвиняют в соучастии в убийстве или в самом убийстве, поэтому у меня на несколько секунд слегка отпала челюсть. Я, не веря своим ушам, уставилась на Марвабель.

— Полиция несколько часов будет держать вас в тесной комнатке без окон. Вы загоните там занозу в палец, — произнес какой-то человек, проходя мимо меня.

— О нет, только не это, — рявкнула я, яростно уставившись в затылок блондину-Прорицателю по имен Паоло. Я хотела было догнать его и спросить, за что он меня преследует, но в этот момент в коридор вышла женщина в полицейской форме и посмотрела в мою сторону.

— Полиция задержит вас на несколько часов — правильно я его расслышала? — во все горло крикнула Марвабель, бросая торжествующий взгляд в сторону женщины-полицейского. — Наверное, это потому, что они выяснили, что вы, Эшлинг Грэй, последней видели в живых эту бедняжку-Стража. А что обычно говорят насчет того, кто последним видел в живых убитого, Хэнк?

Женщина-полицейский вытащила блокнот, пошелестела страницами и, захлопнув его, двинулась ко мне.

У Хэнка хватило совести принять пристыженный вид, когда они уходили.

— Пошли, ма. Сейчас начнется дискуссия насчет магических кристаллов, которую ты хотела послушать.

— А я вот точно помню — последний человек, который видел убитого в живых, скорее всего, и есть убийца, — заявила Марвабель, когда Хэнк уводил ее.

Несмотря на приближение полиции, я сочла своим долгом просветить Марвабель насчет некоторых вещей:

— Послушайте, мне уже приходилось быть подозреваемой в убийстве, так что в этом для меня нет ничего нового и интересного. Я даже сумела выяснить, кто был настоящим преступником.

Холодный нос Джима ткнулся мне в ладонь, и я обернулась к женщине-полицейскому:

— Гм. Здравствуйте. Я так понимаю, вы хотите со мной побеседовать, верно?

— Вы Эшлинг Грэй? Прошу вас пройти со мной. Мы хотели бы узнать, что вам известно о смерти женены по имени Моа Харалдссон.

Я должна отдать должное Паоло; его манера общения конечно, отвратительна, но он обладает чертовской проницательностью, когда речь идет о моем будущем.

Когда полицейские отпустили меня и Джима (а последний был обречен на молчание, потому что я не была готова объяснять обычным людям, откуда у меня взялся саркастически настроенный ньюф), в ночном небе слабо поблескивала бледная луна.

— Я так хочу есть, что сейчас сожрал бы даже скрата, — проскулил Джим, когда мы вышли на улицу. Меня так утомил пятичасовой допрос, что я остановилась на ступеньках, облизывая крошечную ранку на большом пальце. Джим покосился на меня. — Ну как палец?

— Теперь уже лучше, благодаря детективу Лакатощ, которая в конце концов сжалилась надо мной и одолжила мне иглу, чтобы вытащить занозу. — Я опустила палец и огляделась; в животе у меня громко заурчало — Я тоже хочу есть. Поскольку ужин уже давно закончился, думаю, нужно зайти в какой-нибудь местный фаст-фуд. А что такое скрат?

— Это такой домовой. Похож на мокрую курицу. Вообще-то, детектив Лакатош могла бы предложить нам что-нибудь поесть.

Я пожала плечами и начала спускаться по ступенькам.

— Обеда я, конечно, не ждала, но чашка кофе или чая не повредила бы.

На тротуаре я остановилась, не зная, в какой стороне быстрее поймаю такси. Джим насмешливо фыркнул:

— Может, она ничего не предложила нам потому, что у нее непереносимость Лакатоша. Лактозы то есть. Ну, детектив Лакатош. Понимаешь? Ха! Иногда на меня нападает просто убийственный юмор.

— Согласна, — вздохнула я, и в этот момент к нам, шурша шинами, подкатил длинный черный лимузин. Машина остановилась, и тонированное стекло с негромким жужжанием опустилось.

— Тебя случайно не нужно куда-нибудь подбросить? — спросил Дрейк.

При виде его я поморщилась:

— Почему-то я не удивляюсь, увидев тебя здесь.

Он улыбнулся, и ближайшая ко мне дверца со щелчком открылась. Заглянув внутрь, я обнаружила, что Дрейк не один: мне улыбался Габриэль, рядом с высокомерным видом восседала Чуань Жэнь.

— Возможно, это потому, что ты знаешь обо мне одну вещь. Я никогда не бросаю свою супругу в затруднительном положении. Теперь ты понимаешь, что, если бы ты не упорствовала в своих глупых занятиях, то никогда не оказалась бы в подобной ситуации.

Я замерла, стоя на тротуаре:

— Занятия Стража не глупость, Дрейк. Ты единственный так считаешь. И тебе прекрасно известно, что я не имею никакого отношения к смерти Моа…

Он отмахнулся от моих возражений:

— Это мы обсудим позже.

— Нет, не обсудим. Нам с тобой нечего обсуждать. — Я как можно более угрожающе прищурилась, чтобы дать ему понять, что не шучу.

Но мой прищур не произвел на него ни малейшего впечатления.

— Давай к нам. Мы едем в клуб «Фекете Халяль»[19]. Тебе там

Вы читаете Зажги меня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×