понравится.

— В ночной клуб? — удивилась я, залезая в лимузин вслед за Джимом и отыскивая свободное место. При этом мне пришлось согнуться вдвое, так что зрелище было не слишком привлекательное. В лимузине находились почти все мои знакомые драконы, не хватало только Фиата и его парней, так что для меня и гигантского ньюфа почти не оставалось места. Пал, расположившийся рядом с Дрейком, отодвинулся на несколько сантиметров. — Я с тобой поеду, если ты обещаешь нас накормить. Мы ничего не ели с самго ланча. Гм. Я сюда, по-моему, не помещусь. Может быть, мне сесть на пол вместе с Джимом…

Дрейк прервал мою болтовню, поместив одну мою ягодицу к себе на колени, а другую зажав между собой и Палом. Я возблагодарила свою счастливую звезду за то, что это оказался он, а не Иштван; тот с весьма хмурым видом сидел напротив. Я устроилась так, чтобы не загораживать собой Дрейка.

— В полиции с тобой не обращались жестоко? — спросил Габриэль, наклоняясь вперед и рассматривая меня в поисках следов полицейского насилия. — Для допроса ты провела там слишком много времени.

— Резиновых шлангов и света, бьющего в глаза, не было, если ты это имеешь в виду, но и особого гостеприимства они тоже не проявили. Я сидела там так долго из-за того, что несколько полицейских- мужчин пали жертвами амулета.

На лице Габриэля появилось лукавое выражение.

— Пали жертвами? Они что… э-э-э?..

— Бросались ли они к моим ногам? — Я кивнула. — Причем буквально. К тому моменту, когда появилась женщина-следователь, которая меня туда доставила, ситуация почти вышла из-под контроля. Большая часть мужчин-полицейских пыталась устроить орги» а женщины стояли вокруг и, как мне кажется, отпускали непристойные замечания. Но я их винить не могу. Мужики вели себя как свиньи.

— Но они находились под влиянием амулета и не отвечали за свои действия, — возразил Габриэль, и в глазах его заплясали веселые огоньки.

— Мм… — Я потерла палец, который еще болел. — Все закончилось хорошо. Женщина, которая говорила по-английски, отпустила служащих отеля и допросила меня, потом разрешила нам идти.

— Отлично. А то я волновался за тебя, — сказал Габриэль, с ослепительной улыбкой откидываясь на спинку сиденья.

— Ты поранилась, супруга? — Голос Дрейка, в котором я различала некие намеки и желание, окутал меня. Дрейк рассматривал мой палец.

— Ага. Но на самом деле во всем виноват этот паразит Паоло — он предсказал мне занозу как раз перед тем, как копы меня сцапали. Думаю, при нашей следующей встрече мне следует поговорить с ним по душам.

Глаза Дрейка зловеще сверкнули, и некие части моего тела, никогда не видевшие дневного света, проснулись и сообщили, что они готовы к вечеринке.

— Хочешь, я поцелую твою рану?

— О нет, — выдохнула я, но я была слишком утомлена, голодна и вообще почти лишилась сил, поэтому не могла бороться с влечением, всегда возникавшим между нами. Мозг мой сделал отчаянную попытку напомнить мне, что прикосновение губ Дрейка к моему телу до добра не доведет, но я была уже не в состоянии сопротивляться.

К счастью для моей добродетели, присутствие посторонних удерживало его, и он ограничился тем, что ласкал подушечку моего большого пальца губами и языком.

Думаю, не стоит упоминать о том, что, когда мы доехали к высокому зданию из стекла и стали, располагавшемуся в престижном районе города, я превратилась в кусок желе, дрожащего от желания и возбуждения и сдобренного большими ложками страсти.

Могу дать небольшой совет тем, кто хочет без очереди попасть в популярный ночной клуб: берите с собой драконов. Ни один швейцар в мире не посмеет вас остановить. Очередь, протянувшаяся от дверей клуба на целый квартал, ничуть не смутила драконов, и я, естественно, тоже помалкивала. Я шла рядом с Дрейком, который держал горячую руку у меня на талии с таким видом, будто, кроме нас, на улице никого не было. Я попыталась подражать его грациозной, уверенной походке, но мне пришлось забыть об этом, когда Джим громко осведомился, не нужно ли мне в туалет.

Швейцар бросил лишь один взгляд на Дрейка (черная шелковая рубашка, черные кожаные брюки), Чуань Жэнь (блестящее платье до пола с разрезами на бедрах, шпильки невероятной высоты) и Габриэля (брюки цвета хаки, рубашка из серебристой сеточки с замысловатыми бледно-зелеными узорами) и чуть не упал в обморок от радости. Он опрометью бросился открывать дверь и гостеприимным жестом пригласил нас всех внутрь, включая Джима, при виде которого даже глазом не моргнул. Доносившаяся изнутри танцевальная музыка подхватила нас в свои легкие объятия и увлекла в клуб — прокуренное помещение с высоким потолком, поддерживаемым обычными металлическими столбами, как во всех ночных клубах; наверху тянулась сеть балок, увешанных пульсирующими лазерными фонарями; пляшущие лучи света выхватывали из темноты лица людей. В клубе яблоку было негде упасть.

— Хочешь потанцевать? — спросил Дрейк, опаляя своим дыханием мою кожу; оно проникло в кровь и распространилось по всему телу.

— Нет, я хочу есть. И побыстрее, — ответил за меня Джим. Затем с решительным видом отправился искать столик.

Я поморщилась и слегка улыбнулась Дрейку:

— Джим немного раздражен, потому что он сегодня не ужинал.

— А ты? — спросил Дрейк, проводя ладонями по моим рукам и наклоняясь ко мне, чтобы я смогла взглянуть прямо в его прекрасные изумрудные глаза. Воздух между нами раскалился и задрожал. — Ты тоже раздражена?

У меня перехватило дыхание, и я принялась нервно озираться; драконье пламя лизало мою кожу. Мы стояли на краю танцпола, на котором плотная человеческая масса покачивалась, кружилась и подпрыгивала в такт музыке. Вдоль стен были расставлены небольшие красные столики и стулья; свободных мест почти не оставалось.

— Дрейк, не надо. Только не здесь. Тут полно людей, они могут заметить, что ты не такой, как все.

— Эшлинг, этим клубом владеет нимфа. Никто не обратит на нас внимания.

По моему телу прокатилась волна желания, которое излучал Дрейк, возбуждая во мне ответную страсть, вновь разжигая тот костер, который когда-то зажег дракон и угли которого постоянно тлели где-то в глубине моего существа.

— Ах, понятно. Ну, если так…

И я набросилась на него. Дрейк покачнулся, когда я буквально врезалась в него, и остатки моих благих намерений разлетелись на кусочки, уносимые ураганом возбуждения. Задыхаясь, я впилась поцелуем в его рот. Вокруг нас с ревом разгорался костер, он прожигал нас насквозь, и я не только приняла это пламя, я наслаждалась им. Дрейк осыпал меня жадными поцелуями, стискивал в железных объятиях, которые становились нежнее, когда я поддавалась им. Я знала, что он любит играть ведущую роль, и, позволив ему самому устанавливать правила игры, я не пожалела. Кончик его языка коснулся моего, и температура у меня буквально подскочила; от охвативших чувств закружилась голова, все тело напряглось и заныло, а сердце мое горело в огне страсти рядом с его сердцем.

Только когда включились противопожарные спринклеры, я поняла, что огонь, казавшийся мне лишь нашей взаимной страстью, материализовался. Я оторвалась от губ Дрейка и посмотрела на потолок, с которого лилась вода, затем в изумлении огляделась по сторонам. Вокруг нас образовалось свободное пространство, музыка смолкла, танцующие остановились и попятились прочь. Мы были объяты пламенем. Нет, это не совсем точно; мы сами представляли собой пламя. Вокруг нас вздымались огненные языки, словно мы стояли посередине костра.

— Дрейк, — сказала я, выпучив глаза и глядя на свою охваченную огнем руку. — Я горю.

Он ткнулся лицом мне в шею:

— Я тоже горю, я жажду тебя, моя супруга.

Я в качестве эксперимента подула на пламя, весело плясавшее у меня на плече. Я не чувствовала ничего, кроме драконьего жара, но вид собственного тела, охваченного огнем, совершенно вывел меня из

Вы читаете Зажги меня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×