него.

Сердце Триставера упало, во рту пересохло.

— Но… миледи Беррендаль… подумайте о риске… — пробормотал он.

— Ха! Что это за поход, в котором нет опасностей?

«Безопасный поход», — едва не вырвалось у Триставера, но он вовремя прикусил язык, а вместо этого проговорил, отчаянно стараясь придать голосу спокойствие:

— Одно дело — рисковать. И совсем другое — бессмысленно расставаться с жизнью. Ваша затея — чистое безумие.

— И что ты знаешь о Роще Отчаяния? — спросила воительница, презрительно хмурясь.

— Гораздо больше вас. Чтобы туда добраться, нужно сперва пересечь Ручей Дурных Предчувствий, даже капля воды из которого, попав на кожу, полностью лишает человека уверенности в себе.

— Через ручьи перебираться нетрудно, — пожала плечами Беррендаль.

— Но только не через этот. Моста нет, течение быстрое, а брод предательски опасен, потому что его дно усеяно зазубренными камнями.

— Ты чародей. И переведешь нас через него.

Триставер ахнул.

— Миледи Беррендаль, я не… — пробормотал маг, но вовремя спохватился, не успев признаться, что понятия не имеет о заклинаниях, позволяющих пройти над водой. Этой областью чародейского образования он в свое время пренебрег. Его знания грешили многими другими пробелами, и у колдуна возникло неприятное предчувствие, что Беррендаль очень скоро обнаружит их. Нахмурившись, он продолжал:

— На другом берегу нас ожидает кое-что похуже — Лес Рыданий. Хитроумная магия, действующая через убаюкивающий ветерок и шелест листьев, вытягивает мужество из сердца человека, проходящего через сей коварный лес. В центре же его и находится Роща Отчаяния, где на деревьях висят черные плоды, запах которых уничтожает надежду и веру, заставляя людей искать смерти. На каждом дереве там тела повесившихся, а под ними толстым слоем лежат кости тех, кто убил себя или скончался от безысходного отчаяния.

— Все твои слова правдивы, чародей. Но вот тебе другая истина: еще ни одна женщина не нашла там свою смерть, — ловко возразила Беррендаль.

— Да, о таком мне слышать не доводилось. И я доныне предполагал, что женщины достаточно благоразумны и не стремятся в это ужасное место, дабы сорвать с дерева плод, который никто не захочет есть.

— Тогда я стану первой!

— Чтобы умереть страшной смертью в Лесу Рыданий? Поздравляю!

— Не насмехайся надо мной, чародей! Я должна доказать этим пустозвонам, что женщина способна на подвиги более великие, чем любой из мужчин.

— А нельзя ли просто отправиться на турнир и сломать о них парочку копий? Неужели обязательно предпринимать нечто столь безумное и самоубийственное? — спросил Триставер.

— Они отказались сражаться со мной, — с печалью поведала воительница.

— Разумеется, отказались! Никто не пожелал выступить в роли болвана, раскроившего череп собственной сестре. Неужели это не очевидно? — воскликнул Триставер.

Девушка покачала головой и потупила взор:

— Нет, чародей. Я одолела бы их всех, и они это знают. Так что предстоящий подвиг — мой единственный шанс проявить себя.

Триставер промолчал, потрясенный откровенностью ее слов. Ведь она не хвасталась, а лишь излагала правду такой, какой видела — и правда эта, несомненно, была горька. Невыносимо, когда твое мастерство принижают, вызовы игнорируют, а желания высмеивают. Смягчившись, маг негромко признал:

— Что ж, возможно, вы и правы. Но все же…

— Помоги мне, мастер Триставер, — тихо попросила девушка.

— Я… я сделаю все, что смогу, — ответил чародей, отчаянно пытаясь придумать предлог, который помог бы ретироваться, не покрыв свое имя позором.

— Я знала, что ты не такой, как эти обвешанные оружием трусы. Ты не испугаешься и не сбежишь от меня, — добавила она с трогательной уверенностью.

Услышав такое, Триставер поморщился. Больше всего на свете ему хотелось оказаться подальше от воительницы. На мгновение ему отчаянно захотелось пришпорить лошадь и умчаться в любом направлении кроме того, куда следовали Беррендаль и Каими. Да, сбежать он мог. Но безумная парочка наверняка поедет вперед, навстречу своей гибели, и ему не миновать угрызений совести.

К тому же всегда оставался шанс, что решительные девы добьются своего, а потом вернутся и поведают миру, каким малодушным трусом оказался великий чародей Триставер. И тогда для восстановления репутации среди простого люда ему потребуется не менее столетия. Коллеги же не дадут ему забыть о позоре никогда.

Выхода не оставалось. Триставер облизнул пересохшие губы, с трудом сглотнул и заявил:

— Воистину так, миледи. Веди нас.

* * *

Через два дня пути без происшествий и двух столь же спокойных ночей они добрались до Ручья Отчаяния. В это время года он был мелким, а течение воды медленным; на месте брода глубина оказалась едва на уровне лодыжек. Но Триставер не поддался беспечности и велел пересечь ручей верхом — укоротив стремена и пустив лошадей медленным и осторожным шагом, чтобы избежать брызг, — и не спешиваться, пока путешественники не достигнут сухого грунта на противоположном берегу.

— Хорошая работа, чародей, — сказала Беррендаль, когда переправа завершилась. — С твоей помощью мы благополучно миновали первое препятствие.

— Первое, и самое легкое, — отметил Триставер.

— Но ты с ним справился, не прибегая к магии.

— Благоразумный и опытный чародей не транжирит магию на пышные эффекты. Окажись на моем месте какой-нибудь мальчишка-ум-ник из тех, кого ты искала, он наверняка бы перебросил через ручей мост из лунного света и паутины и растратил бы свои магические силы на несколько дней вперед, оставив вас без защиты, — раздраженно сказал Триставер.

— В таком случае, я сделала действительно мудрый выбор.

— Как минимум, один из нас сделал, — буркнул под нос Триставер, возясь со стременами.

Если он и почувствовал облегчение после переправы, то его быстро сменила тревога о том, что ждет их впереди.

И неспроста. Не успел он забраться в седло, как услышал крик Каими:

— Смотрите! Великаны!

Триставер взглянул вперед и увидел на опушке Леса Рыданий двух волосатых переростков. Один из них опирался на дубину размером с высокого и хорошо упитанного рыцаря, а у второго на плече покоился гигантский топор с обоюдоострым лезвием. Великаны ухмылялись. Тот, что с дубиной, указал на путников и пихнул локтем в бок своего товарища, который кивнул и сказал нечто смешное, потому что оба оскалились. Продолжая весьма неприятно усмехаться, они двинулись вперед.

— Никакой магии, чародей, — предупредила Беррендаль, напяливая шлем. — Это работа для воина.

Триставер облегченно выдохнул. Он не знал чар для борьбы не то что с великанами, но даже с обыкновенными разбойниками. Лучшее, что у него имелось по этой части — краткосрочное универсальное защитное заклинание, и даже его он держал в резерве, приберегая для моментов абсолютного отчаяния.

Беррендаль пустила своего жеребца шагом в сторону опушки, потом остановила его и крикнула:

— Я еду в Лес Рыданий. Кто смеет преграждать мне путь?

Тот из великанов, что поуродливее, приподнял дубину и ответил:

— Мы Три Ужасных Брата из Леса Рыданий. Я — Кривая Рожа.

— А я — Неряха, — представился второй, вытирая нос волосатой ручищей.

Вы читаете «Если», 1999 № 10
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату