Велиндре подалась вперед и погладила грубую жесткую гриву.
Колдовской свет замерцал меж ее пальцев, разлился и тонкой подрагивающей оболочкой окружил коня и всадницу. Велиндре подняла взгляд. Небо было ясным, усеянным яркими звездами. Большая Луна восходила золотым полукругом над темным безликим скоплением холмов впереди.
— Вперед, Оакей, — воззвала она к коню. Защищенный от нарастающего холода волшебством, конь фыркнул, словно проворчал, и послушно побрел вперед.
Глава 10
Кейда стоял на носовом помосте «Прозрачной Акулы» и обозревал суматоху на стоянке, защищенной зеленой громадой острова Эзабир. Судно стояло близ берега между «Пляшущим Змеем» и «Кусачим Крабом». И под бдительным присмотром шла разгрузка трех больших кораблей, доставивших добро и челядь вождя сюда, на север. Лодочки перевозили сундуки, узлы и сосуды на берег и доставляли пищу и воду морякам тяжелых трирем. Негромкие разговоры в брюхе корабля под ногами Кейды перемежались с лязгом мисок. Гребцов кормили свежим дымящимся соллером с ломтями мяса и зеленью. Кейда старался не обращать внимания на шум, сосредоточившись на пейзаже, развернувшемся перед ним. Лодки так заполонили бухту, что порой казалось — из-за них не видно темно-синих вод.
Крутой берег шел уступами, это позволяло судам бросать якоря вплотную к суше. Это благо для галер в пору дождей, когда бури проносятся по морю. Выпади звезды по-другому, враг мог бы захватить обрыв и суда Чейзенов стали бы уязвимыми. Поэтому в свое время здесь выстроили мощное укрепление с толстой стеной из светло-серого камня. Она круто поворачивала через каждый десяток-второй шагов, и стрелы с разных участков защищали соседей. Катапульты громоздились на вытянутых вперед помостах, любой приближающийся корабль был превосходно виден издали.
Густой поток нагруженных слуг и рабов тянулся в почерневшие деревянные ворота меж двух угловых башен с обильными бойницами. На стене дозором стояли воины: меченосцы и стрелки. Солнце сверкало на их кольчугах и шлемах, воины смотрели не только на север в море, но также на восток и запад, где наползающий лес был безжалостно вырублен.
Неподвижный воздух нависал, точно тяжелое и жаркое одеяло. Кейда огляделся и с удивлением обнаружил рядом с собой Дева, протягивающего серебряную чашу с плавающим в ней ломтиком черной фиги.
— Да! Ты прав, мой господин, — заговорил варвар. — Мы отсюда можем куда лучше следить за морскими протоками, если чьи-то жадные глаза обратятся к нашему улову жемчуга.
— И можно скрыться от чудовища в лесах и на холмах, если оно осмелится нагрянуть сюда, — добавил вождь.
— Если оно нагрянет до того, как мы получим средство одолеть его, мой господин, — учтиво напомнил Дев.
Кейда поглядел на башни, на крутые склоны, бегущие от востока к западу и разделяющие этот третий по величине остров владения. Утренний туман пронзало яростное солнце, и крутые возвышенности выглядели пугающе. Они вздымались из-за деревьев, опутанных сетью лиан. Здесь и там торчали светлые нагие скалы с таинственными черными провалами. У самой воды возвышенность разделялись на два хребта, защищенные от ветров с юга громадой острова. Усадьба располагалась в веере плоской равнины меж хребтов, береговые укрепления тянулись вдоль берега от гребня к гребню. И никаких троп поверху, которые помогли бы врагу, задумавшему обрушиться на усадьбу со стороны суши.
Предводитель принюхался, когда переменчивый ветерок слабо напомнил об островах, задыхающихся от зловонной влаги болот, что лежали на севере и на востоке.
— Люди из этой усадьбы спаслись сами и сберегли немало богатства Чейзенов в испытаниях прошлого года, — сообщил он Деву, чтобы заодно услышали и гребцы. — Позаботься же, чтобы я узнал имена всех, кто заслужил награду.
— Да, мой господин, — Дев изящно поклонился. — Ты готов сойти на берег?
Кейда кивнул, и они оба прошли к кормовому возвышению мимо воинов, сидевших скрестив ноги. Кейда заметил решимость на лицах бойцов, устранявших повреждения с мечей и кинжалов при помощи масла и точильного камня или начищавшими до блеска кольчуги влажными тряпками и песком. Кейда поманил корабельщика Мезаи, едва они поравнялись с кормчим, сидевшим, опираясь руками о рукоять двойного руля.
— Как только пополните припасы, отправляйтесь в дозор в окрестные воды. Передай рыбакам из местных деревень, чтобы как следует следили за малыми морскими путями на случай, если кто полагает, будто все наше внимание сосредоточено на юг и запад, и можно будет украдкой высадиться у нас за спинами.
— Да, мой господин, — Мезаи кивнул, затем заколебался. — И что…
Кейда щелкнул пальцами. Дев, встав на колени, открыл сундук, приготовленный к перемещению на берег вместе с целительским ларцом вождя.
— Дракон до сих пор не вызывал склонности к нападению на крупные суда, но если проявит любопытство к вам, попробуйте отвлечь его этим. — Дев вручил вождю мягкий кожаный кошель, который тот передал Мезаи: — Судя по всему, эта тварь жаждет самоцветов. Сомневаюсь, что ты заставишь это создание нырять за ними, так что позаботься, чтобы лучшие стрелки дошвырнули камни до какого-нибудь берега, чтобы тварь умчалась за ними. — Вождь развел руками. — Хотя я не уверен, что чудовище покажется так далеко на севере. Оно все еще поглощено преследованием последних дикарей.
— Зло само себя карает, мой господин. — Дев запер сундук с драгоценностями и встал.
— Будем надеяться, что это сущая правда, мой господин, — слова Мезаи, впрочем, прозвучали без должной уверенности.
— Нет бесчестья в том, чтобы бежать от дракона, — ухмыльнулся Дев. — Думаешь, в каком-нибудь