- Почему?

- В тебе есть что-то пугающее, - сказала она. - Я увела тебя от остальных потому, что чувствовала, - таково их желание... Ты давишь на людей. Ты заставляешь нас... видеть.

Он с трудом выдавил из себя:

- Что ты видишь?

Она посмотрела на свои руки.

- Я вижу ребенка у себя на руках. Это - наш ребенок, твой и мой. Она дотронулась рукой до его губ. - Когда я успела узнать каждую твою черту?

'У них мало способностей, - подсказал ему его сознание. - Но они подавляют и их, потому что способность видения вызывает в них ужас.

Он заметил, что Чани дрожит.

- Что ты хочешь мне сказать? - спросил он.

- Узул...

- Ты не можешь изменить будущего. - Его захлестнула жалость к ней. Он притянул ее к себе, погладил по голове.

- Чани, не надо бояться.

- Узул, помоги мне! - закричала она.

Едва она выговорила эти слова, как он почувствовал, что действие наркотика закончилось.

- Ты так спокоен... - сказала Чани.

Пол почувствовал себя в центре, на оси, вокруг которой вращается мир, в котором была Чани.

- Нет другого мира для мира, - сказал он.

- Ты плачешь, Узул? - изумилась Чани. - Узул, сила моя, ты даешь влагу мертвым?! Каким?

- Тем, что еще не мертвы, - сказал он.

- Тогда пусть наступит для них время Жизни!

Сквозь наркотик он почувствовал правоту ее слов.

- Сихайя!

Она взяла в свои ладони его лицо.

- Я больше не боюсь, Узул. Посмотри на меня.

- Что видишь ты?

- Я вижу, как мы дарим любовь друг другу - это то, что мы с тобой собираемся делать.

- Ты сильная, Чани, - прошептал он, - Останься со мной...

- Навсегда, - сказала она и поцеловала его в щеку.

КНИГА ТРЕТЬЯ

ПРОРОК

Не было ни одной женщины, ни одного мужчины, ни

одного ребенка, которые были бы близки по-настоящему

с моим отцом. Наиболее дружелюбными были отношения

падишаха-императора с графом Казмиром Фенрингом,

другом его детства. Доказательством расположения

графа может служить то, как он ослабил подозрения

ландсраата после арраки некого дела. Моя мать

говорила, что на подкупы спайсом было потрачено

более миллиона солариев, а ведь были еще другие

подарки: рабыни, королевские почести и всяческие

знаки внимания. Другое из имеющихся доказательств

дружбы графа было негативным: он отказывался убить

человека, даже если мог сделать это с легкостью,

имея на это приказ моего отца. Сейчас я расскажу об

этом.

Принцесса Ирулэн.

Граф Фенринг: краткая биография.

Барон Владимир Харконнен, дрожа от гнева, вылетел из своих личных покоев и быстро пошел по коридору, пронизанному светом заходящего солнца, что лился сквозь высокие окна. От резких движений тело его в суспензорном поле казалось искаженным и изломанным.

Он промчался мимо личной кухни, мимо библиотеки, мимо маленькой приемной и мимо помещения для слуг, где уже царило вечернее спокойствие.

Капитан охраны, Иакин Нефуд, сидел на диване, и на его плоском лице застыло то оцепенение, которое вызывает семута. Вокруг него бушевала сверхъестественная семутная музыка. Рядом сидели его люди.

Нефуд встал, лицо его под влиянием наркотика было спокойным, но его неестественная бледность выдавала страх. Семутная музыка прекратилась.

Барон оглядел лица вокруг него, отметив выражение спокойствия безумцев. Вновь обратившись к Нефуду, он вкрадчиво проговорил:

- Сколько времени ты являешься капитаном, Нефуд?

- Со времен Арраки, мой господин. Почти два года.

- И ты всегда противостоял опасностям, которые мне угрожали?

- Таково было мое единственное желание, мой господин.

- Тогда где Фейд-Раус? - проревел барон.

Нефуд весь сжался под его свирепым взглядом:

- Мой господин?!

- Ты не считаешь, что Фейд-Раус может представлять для меня опасность? - голос его снова зазвучал вкрадчиво.

Нефуд провел языком по губам. Его оцепенение мало-помалу проходило.

- Фейд-Раус в помещении для рабов, мой господин.

- Снова с женщинами, а? - барон трясся от гнева.

- Сир, могло быть, что он...

- Молчать!

Барон подошел ближе, отметив при этом, что люди отступили назад, страшась его гнева.

- Разве не приказывал я тебе всегда иметь под рукой исчерпывающую информацию о том, где находится барон-наследник? - спросил барон. Он придвинулся к Нефуду еще на один шаг. - Разве я не говорил тебе, что ты обязан каждый раз сообщать мне, что он направился в помещение для рабов, когда бы это ни произошло? - Он придвинулся еще на шаг. - Разве я не говорил, что ты должен знать совершенно точно о том, что говорит барон-наследник?

На лбу Нефуда выступила испарина.

Тусклым, лишенным выражения голосом барон повторил:

- Разве я не говорил тебе всего этого?

Нефуд кивнул утвердительно.

- И разве не говорил я, что ты обязан проверять всех рабов-мальчиков, присылаемых ко мне, и что ты обязан это делать сам... лично?

И снова Нефуд кивнул.

- Может быть, ты не заметил изъяна на бедре того, которого прислал мне сегодня вечером? - спросил барон. - Возможно, ты...

- Дядя!..

Барон обернулся и уставился на стоящего в дверях Фейд-Рауса. Присутствие его племянника здесь, сейчас, поспешность, следы которой молодому человеку не удалось скрыть, - все это говорило о многом: Фейд-Раус имел целую систему собственных шпионов, неустанно следивших за бароном.

- В моих покоях лежит тело, и я желаю, чтобы его унесли, - сказал барон. Держа руку на оружии под плащом, он мысленно поблагодарил судьбу за то, что у него такое превосходное защитное поле.

Фейд-Раус бросил взгляд на двух охранников, стоящих у стены справа, и подал им знак. Те козырнули и направились к двери, а потом - по коридору в направлении покоев барона.

'Значит, эти двое, - подумал барон. - Этому юному чудовищу еще нужно поучиться конспирации!'

- Полагаю, ты закончил свои дела в помещении для рабов, Фейд? спросил барон.

- Я играл в чеопс с их начальником, - сказал Фейд-Раус. А про себя подумал: 'Что же произошло?

Вы читаете Дюна (Книги 1-3)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×