нем и гордость, без которой сардукар казался будто бы неодетым.
Пол посмотрел на своего лейтенанта-федайкина:
- Корба, как получилось, что их не разоружили?
- Они спрятали оружие в хитроумно скрытых под стилсьютами карманах, ответил тот.
Пол оглядел лежащих на полу убитых и раненых и снова посмотрел на лейтенанта. Слова были не нужны. Лейтенант опустил голову.
- Где Чани? - спросил Пол, затаив дыхание в ожидании ответа.
- Стилгар ее спрятал, - Корба кивнул в сторону прохода и оглянулся на убитых и раненых. - Я должен ответить за эту ошибку, Муаддиб!
- Сколько было этих сардукаров, Гурни? - спросил Пол.
- Десять.
Пол легко спрыгнул на пол пещеры, прошел к тому месту, где стоял говоривший с ним сардукар, и остановился на расстоянии нескольких шагов от него.
Федайкины хранили молчание. Они боялись за него, когда он вот так приближался к опасности. Они были обязаны не допускать этого, ибо Свободные желали сберечь мудрость Муаддиба.
Не оборачиваясь. Пол бросил лейтенанту:
- Как велики наши потери?
- Четверо раненых, двое убитых, Муаддиб.
Пол уловил звуки движения за спиной сардукаров. В другом проходе стояли Чани и Стилгар. Он снова перевел взгляд на сардукаров, глядя прямо в глаза с белыми белками, глаза человека из другого мира.
- Как тебя зовут? - спросил Пол.
Человек будто онемел, лишь глаза его бегали из стороны в сторону.
- Брось это! - сказал Пол. - Мне ясно, что вам велено было пробраться сюда и уничтожить Муаддиба. Ручаюсь, это вы предложили искать спайс в глубокой пустыне.
Сдавленный стон стоявшего позади Гурни вызвал улыбку на губах Пола. Лицо сардукара стало багровым.
- Ты видишь перед собой семь ваших мертвых против двоих наших. Три к одному, неплохой счет, а?
Человек приподнялся на носки, но отступил под напором федайкинов.
- Я спрашиваю, как тебя зовут, - повторил Пол и, используя искусство Голоса, приказал: - Назови мне свое имя!
- Капитан Арамшем, имперский сардукар! - гаркнул человек. Челюсть у него отвисла, и он в замешательстве уставился на Пола.
От его надменности человека, попавшего в пещеру к варварам, не осталось и следа.
- Что ж, капитан Арамшем, - сказал Пол. - Харконнены дорого заплатили бы за то, что теперь знаете вы. А император - чего бы он не дал за то, чтобы узнать, что Атридесы все еще живут, несмотря на его предательство.
Капитан бросил взгляд налево и направо, на двоих оставшихся в живых людей. Пол почти видел мысли человека, бьющиеся в его голове: сардукар не сдается, но император должен узнать об этой угрозе.
Используя Голос, Пол приказал:
- Сдавайтесь, капитан!
Человек, стоящий слева от капитана, внезапно бросился на Пола, но путь ему преградил нож его же капитана. Нападающий коротко вскрикнул и рухнул на пол с ножом в груди.
Капитан посмотрел в лицо своему единственному оставшемуся в живых товарищу.
- Я думаю о том, как лучше послужить Его величеству. Понятно?
Плечи второго сардукара опустились.
- Брось оружие! - приказал капитан.
Сардукар повиновался.
Капитан посмотрел на Пола в упор.
- Ради тебя я убил своего друга, - произнес он с расстановкой, - не забывай об этом.
- Ты мой пленник, - отвечал ему Пол. - Будешь ли ты жить или умрешь, это неважно. - Он велел охране взять сардукаров и обыскать их.
Охрана увела сардукаров.
Пол повернулся к лейтенанту.
- Муаддиб... - сказал тот. - Я допустил ошибку...
- Ошибка допущена с моей стороны, Корба, - признал Пол. - Мне следовало бы предупредить тебя, что надо искать. В будущем, когда будешь обыскивать сардукаров, помни об этом. Помни также о том, что любой из них может иметь один или два фальшивых ногтя на ноге, которые в соединении с другими частями, спрятанными на теле, могут составлять эффективные передатчики. У них может быть и по нескольку фальшивых зубов. Они прячут кольца шигавира в волосах, и так искусно, что найти их очень трудно, однако с помощью такого кольца можно смастерить гарроту и оторвать человеку голову. Когда имеешь дело с сардукаром, нужно с помощью всех имеющихся в наличии средств срезать каждый волосок на его теле. И только когда закончишь эту работу, можешь быть уверенным в том, что ничего не упустил.
Он посмотрел на Гурни, который подошел ближе и слушал.
- Тогда нам лучше их убить, - сказал лейтенант.
Пол покачал головой, все еще глядя на Гурни.
- Нет. Я хочу, чтобы они бежали.
Гурни в недоумении уставился на него.
- Сир... - выдохнул он.
- Да?
- Этот ваш человек прав. Убейте их, уничтожьте все, что напоминает об их присутствии здесь. Вы взяли в плен имперских сардукаров! Когда император об этом узнает, он не успокоится до тех пор, пока не поджарит вас на медленном огне.
- Вряд ли императору удастся это сделать, - Пол говорил медленно и холодно. Что-то произошло в его душе, пока он смотрел на сардукара. Сумма наблюдений вылилась в знание.
- Гурни, - сказал он. - Вокруг Раббана много людей Союза?
Гурни выпрямился, глаза его сузились.
- Ваш вопрос не имеет...
- Я тебя спрашиваю! - повысил голос Пол.
- Арраки наводнена агентами Союза. Они покупают спайс, как будто это самая ценная вещь во всей Вселенной. И все же почему вы думаете, что нам следует слишком далеко вдаваться в...
- Это и есть самая ценная вещь во Вселенной, - перебил его Пол. - Для них. - Он посмотрел на Стилгара и на Чани, которые шли к ним через комнату. - И мы держим ее под контролем, Гурни.
- Ее держат под контролем Харконнены!
- Контролирует ценность тот, кто может ее уничтожить, - отчеканил Пол. Движением руки он предупредил дальнейшие вопросы Гурни и кивнул Стилгару, который вместе с Чани подошел и остановился перед Полом.
Пол взял в левую руку нож сардукара и протянул его Стилгару со словами:
- Ты живешь ради пользы племени. Мог бы ты взять ножом кровь моей жизни?
- Ради пользы племени, - негромко повторил Стилгар.
- Тогда пускай в ход нож, - сказал Пол.
- Ты меня вызываешь?
- Если бы это было так, - сказал Пол, - я не позволил бы взять мою жизнь, стоя без оружия.
Стилгар судорожно глотнул воздух.
- Узул! - Чани бросила взгляд на Гурни, потом снова на Пола.
Стилгар все еще осмысливал услышанное, а Пол продолжал:
- Ты воин, Стилгар. Когда сардукары затеяли сражение, ты не ринулся в битву. Первой твоей мыслью было защитить Чани.
- Она - моя племянница, - сказал Стилгар. - Если ты сомневаешься в тех федайкинах, которые