«Ерунда, — думала крошечная часть мозга Сдумса, та, что даже не думала паниковать, — на самом деле все это не на самом деле. Ведь на самом деле здания не могут быть живыми. Это не более чем метафора, только в данный момент любая метафора может сыграть роль искры на фабрике фейерверков… Кстати, а интересно, какая из себя она, эта Матка? Похожа ли она на скрещенную со своим ульем пчелиную матку? Или похожа на ручейник, который строит вокруг себя из песчинок и всяких камешков надежную пещерку? Или она — моллюск, который, вырастая, раз за разом наращивает свой панцирь? Хотя, если судить по судорожно корчащимся полам, она скорее смахивает на очень сердитую морскую звезду.
Интересно, а как города защищаются от подобных тварей? Животные обычно вырабатывают своего рода защиту от всяких хищников-паразитов. Яд, например, шипы или иглы…
Скорее всего, роль этой защиты играю сейчас я. Колючий старина Ветром Сдумс.
По крайней мере, я могу прикрыть уход остальных и отвлечь эту тварь на себя. Ладненько, милая, попробуем помериться с тобой силами…»
Он наклонился, схватил обеими руками жгуты розовых трубок и изо всех сил рванул.
Яростный вопль Матки долетел аж до стен Университета.
К холму сходились грозовые тучи. Вскоре они превратились в неистовую массу, и в их черной глубине сверкнула первая молния.
— СЛИШКОМ МНОГО ЖИЗНИ ВОКРУГ, — сказал Смерть. — НО МНЕ ЛИ ЖАЛОВАТЬСЯ. ГДЕ ДЕВОЧКА?
— Я положила ее в постель. Она спит. Просто спит.
Молния ударила в холм, за ней последовал раскат грома. Потом где-то неподалеку раздались жуткие лязганье и скрежет.
Смерть вздохнул.
— АГА, ЭТО ЕЩЕ НЕ КОНЕЦ.
Он вышел из-за амбара, чтобы оглядеть темные поля. Госпожа Флитворт шла за ним по пятам, прикрываясь им как щитом от грядущих ужасов.
За дальней оградой возникло голубоватое свечение. Оно двигалось.
— Что это?
— НЕКОГДА ЭТО БЫЛО КОМБИНИРОВАННО-УБОРОЧНОЙ МАШИНОЙ.
— Некогда? А что это теперь такое? Смерть взглянул на собирающихся серых зрителей.
— МАШИНА, КОТОРОЙ КРУПНО НЕ ПОВЕЗЛО. Окруженный синеватым нимбом механизм мчался по пропитанным влагой полям, крутя ременными передачами и размахивая стальными рычагами. Оглобли для лошади беспомощно болтались в воздухе.
— Как она двигается? Ведь вчера ее тащила лошадь?
— ЛОШАДЬ ЗДЕСЬ БОЛЬШЕ НЕ НУЖНА.
Он снова посмотрел на серых наблюдателей. Их все прибывало и прибывало.
— Бинки еще во дворе. Спасайся!
— НЕТ.
Комбинированно-Уборочная Машина набирала скорость. Шелест лезвий постепенно сливался в пронзительный вой.
— Она так рассердилась потому, что ты украл ее брезент?
— Я УКРАЛ НЕ ТОЛЬКО ЭТО.
Смерть улыбнулся серым наблюдателям. Он поднял свою косу, повертел ее в руках, чтобы привлечь их внимание, потом бросил на землю.
И сложил руки на груди.
Госпожа Флитворт попыталась оттащить его в сторону.
— Ты что делаешь?
— ДРАМАТИЧЕСКУЮ КОНЦОВКУ.
Машина уже подлетела к воротам и, окруженная тучей опилок, ворвалась во двор.
— Ты уверен, что с нами ничего не случится? Смерть кивнул.
— Тогда все в порядке.
Колеса Комбинированно-Уборочной Машины вертелись так быстро, что превратились в неясные круги.
— ДА. СКОРЕЕ ВСЕГО.
И тут…
… Внутри машины что-то лязгнуло.
А потом она продолжила свой бег, но уже по частям. Из осей фонтанами били искры. Несколько валов и рычагов, безумно дергаясь, отлетели от замедляющей ход груды железа. Круг с лезвиями тоже оторвался, исчез под машиной, вынырнул сзади и покатился по полю.
Что-то забренчало, загрохотало, а затем раздался финальный «бум», являющийся звуковым эквивалентом знаменитой пары дымящихся ботинок.
И наступила тишина.
Смерть спокойно наклонился и поднял подкатившийся к его ногам вал довольно сложной конструкции. Вал был изогнут под прямым углом.
Госпожа Флитворт наконец осмелилась выглянуть из-за его спины.
— Что произошло?
— ПО-МОЕМУ, ЭТО ЭЛЛИПТИЧЕСКИЙ ЭКСЦЕНТРИК СКОЛЬЗНУЛ ПО ВАЛУ И ВОШЕЛ В ЗАЦЕПЛЕНИЕ С ФЛАНЦЕМ, ЧТО И ПРИВЕЛО К КАТАСТРОФИЧЕСКИМ ПОСЛЕДСТВИЯМ.
Смерть вызывающе посмотрел на серых наблюдателей. Странные зрители начали потихоньку исчезать.
Он поднял косу.
— А ТЕПЕРЬ МНЕ ПОРА, — сказал он. Госпожа Флитворт, казалось, пришла в полный ужас.
— Что? Вот так просто?
— ДА, ИМЕННО ТАК. МНЕ ПРЕДСТОИТ МНОГО РАБОТЫ.
— И я тебя больше не увижу, ну, то есть…
— УВИДИТЕ. И ДОВОЛЬНО СКОРО. — Он попытался найти подходящие ситуации слова, но не смог. — ОБЕЩАЮ.
Смерть поднял плащ и сунул руку в карман комбинезона Билла Двера. Плащ был наброшен прямо поверх рабочей одежды.
— КОГДА ГОСПОДИН КЕКС ПРИДЕТ УТРОМ СОБИРАТЬ ОБЛОМКИ, ОН, ВЕРОЯТНО, БУДЕТ ИСКАТЬ ВОТ ЭТО, — сказал он и опустил ей на ладонь что-то маленькое, с фаской.
— А что это?
— КРУТОВИК НА ПЯТЬ-ВОСЕМЬ.
Смерть направился было к своей лошади, но что-то вдруг вспомнил…
— КСТАТИ, ОН ДОЛЖЕН МНЕ ФАРТИНГ.
Чудакулли открыл один глаз. Было светло. Вокруг возбужденно носились какие-то люди. Причем многие говорили одновременно. Ему показалось, что он сидит в какой-то достаточно неудобной тележке, а вокруг кружат очень странные насекомые.
Он услышал, как на что-то жалуется декан, потом раздался стон, который мог издать только казначей, затем послышался голос молодой женщины. Людям явно оказывали помощь, но на него никто не обращал внимания. Черт побери, если здесь оказывают помощь, он ее наверняка добьется, это уж точно.
Аркканцлер громко закашлялся.
— Вы можете попробовать, — сказал он, обращаясь к этому жестокому миру, — влить мне в рот немного бренди.
Над ним появилось фантастическое видение с лампой над головой. У видения было лицо пятого размера в коже размера тринадцатого.
— У-ук? — спросило видение встревоженным голосом.
— А, это ты, — сказал Чудакулли и попытался быстро сесть на тот случай, если библиотекарю взбредет в голову сделать ему искусственное дыхание.
В его мозгу начали шевелиться какие-то смутные воспоминания. Он припомнил стену из скрежещущей