Пусть прахом станет плоть моя, Пусть вознесется дух мой в небо, Зато возлюбленному я Навеки подарила сердце Ну что ж, судьбу я не кляну. Куда нам от нее деваться 5 Иду к беседке Пубённу С бамбуковой? тонкой тростью Я вижу: взгорья высоки, Над ними облака струятся. А воды чистые реки Сливаются с небесной сииью Выходит из-за туч л}на, На землю свет ее стекает. Я, одинока и грустна. Стою, тоскую о любимом. И снова мир одет во тьму, Луна опять за облаками Ах, почему так, почему' Что делать — все подвластно небу' Когда ж растают облака И свет луны опять прольется' Сижу и за строкой строка Читаю «Реку» Cvh Чжи-вэня *. Остатки хмеля в голове, — Их выдувает резкий ветер Сижу я на сухой листве И вновь тянусь к вину в кувшине. И снова пью, и снова пью, И вновь хмелею, вновь хмелею, Вздыхаю тяжело, встаю И вновь шагаю без дороги. Куда иду, куда бреду 3 Вот башня Эрендан темнеет. Я лотос сорвала в пруду, Гляжу вокруг, гляжу на воду Белы цветы на глади вод, Мне улыбаются, как милый, Сквозь ветви дождь холодный льет, Мою тоску он заглушает Над скалами невдалеке Взмывают пары белых чаек, Я виж! плещутся в реке Счастливый селезень и утка
Вы читаете Элегия Чхэ Бон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×