— Добрый вечер. Не помешаем? — с поклоном произнес Ян Чжу.

Кисэн приподнялась.

— Милости просим.

Ян Чжу огляделся: сесть было негде…

— Подвиньтесь, пожалуйста!

Гости подвинулись, освободив для пришедших места. Ян Чжу и советник уселись поудобнее. Ян Чжу тотчас закурил трубку. Скоро вся комната наполнилась дымом. Гостям это не понравилось — один за другим стали они уходить.

— Если бы я не был близким другом вельможи Хо, эти мужланы выгнали бы меня вон, — шепнул Ян Чжу советнику. — Но они знают, что со мной шутки плохи!

Наконец в комнате остались трое: кисэн, Ян Чжу и советник. Ян Чжу захохотал во все горло:

— Чего это они разбежались? Сан Хын улыбнулась:

— Пришли новые люди — вот им и уступили место.

— Трусы они, вот кто! Вели подать нам вина да закусок!

Сан Хын раздвинула створки двери.

— Эй, кто там!

Появился слуга: ни дать ни взять королевский ревизор из «Сказания о Чхун Хян» *,- одет в лохмотья, грязные космы ниспадают на глаза…

— Изволили звать?

— Подай гостям вина!

Слуга исчез и скоро вернулся с накрытым столиком. Сан Хын взяла со стола кувшин, наполнила его вином и поднесла Ян Чжу.

— Выпейте, прошу вас!

— Как же пить-то?

— Вы не знаете, как пьют вино? — расхохоталась кисэн.

— Знать-то я знаю, да не за тем мы пришли сюда. Спой-ка нам лучше что-нибудь!

Сан Хын налила себе чарку и запела:

Возьми эту чашу вина, Возьми ее, выпей до дна. Гляди: в ней совсем не вино — Роса из кувшинов У- ди! * Возьми ж эту чашу вина, Росу эту выпей до дна — И тысячу лет проживешь.

Ким Ян Чжу принял из ее рук чарку и выпил до дна. Сан Хын снова наполнила чарку и поднесла советнику:

— Застольная спета — пейте вино! Но советник не стал пить.

— Нет уж, теперь спой мне! Сан Хын снова запела:

Я за окном посадила росток, Этот росток я вином полила. Вмиг хризантема раскрылась, и вмиг Милый вошел, воссияла луна. Мальчик, скорее дай комунго! Милому песню свою пропою.

Советнику понравилась песня: он крякнул от удовольствия и осушил чарку.

— Хорошо поешь, красавица!

— Верно, хорошо, — поддержал его Ян Чжу. — Потом еще споешь нам.

Сан Хын покачала головой.

— Вы забываете старую истину: «Хорошего — понемножку!»

— А девчонка-то с норовом! — расхохотался Ян Чжу

— Вас удивляет, что я осмелилась возразить вам?

— Хо-хо-хо! Это она потому, что видит меня впервые!

— Вы ошибаетесь. Впрочем, если вы требуете, я спою еще. Но я сорвала голос, и песня не доставит вам Удовольствия.

Она откашлялась и начала:

Как высоки эти горы Манчжан! Головы их ушли в небеса. Лотосам дивным они под стать, Кто-то иа золота выковал их.

Серые скалы вонзились в синь, Серые скалы отвесны, круты. К северу от столицы видны Трех знаменитых гор острия.

Странны на вид очертания их. Равные образы чудягся мне: Эта вершина южной горы, Как голова шелкопряда, кругла.

Высится слева гора Наксан, Гору Наксан сторожит дракон. Высится справа гора Инвансан, Ее охраняет тигр.

А у подножия этих гор Встал небывалый дивный дворец. Вечною радостью озарены Лица живущих в этом дворце.

Горы прекрасными сделали их, Горы наполнили счастьем сердца.

Гость мой любезный, слушай меня, Можешь и ты в эти горы уйти, Радость найдешь ты в этих горах, Пей же вино, наслаждайся вином.

В год изобилья, когда урожай Будет богат на наших полях И хризантемы в садах расцветут, — Может быть, встретишь Цилиня ты.

Сан Хын кончила.

— Молодец! Ах, молодец девушка! — рассыпался в похвалах Ян Чжу.

— Вы очень любезны, благодарю вас.

— Ну как? — повернулся Ян Чжу к советнику.

— Превосходно! До сих пор я все тосковал по дому- теперь тоска моя развеялась: мне легко и весело!

Ян Чжу расхохотался.

— Что верно, то верно, послушаешь такую красотку- все на свете забудешь! А теперь давайте пить и веселиться!

И вино полилось рекой: чарка за чаркой, чарка за чаркой. И потекла беседа: Ким Ян Чжу хвастался своими связями, а советник — поддакивал ему.

— Если вас примет вельможа Хо или кто другой из моих друзей, уж я замолвлю за вас словечко!

— О, я бесконечно вам благодарен!

— Завтра же пойдем к Хо.

— С вами — куда угодно!

— Я скажу ему, чтобы он посодействовал вам.

— Не смею возражать.

Долго еще беседовали они, не забывая, впрочем, и о вине. Меж тем стемнело. Они с трудом поднялись, распрощались с кисэн и отправились по домам»

ГЛАВА V Советник Ким успешно завершает дела и возвращается домой

На другой день Ян Чжу и советник Ким встали рано утром и отправились навстречу друг другу. Советник жил в квартале Ячжугэ, Ян Чжу — в Сачжикколь, так что встретились они у храма Нэсуса.

— Я вижу, вы в полном здравии, — сказал Ян Чжу. — А я беспокоился: думал, еще не протрезвились!

— Надеюсь, и вы здоровы? — учтиво поклонился советник Ким. — Я как раз спешил узнать об этом.

— Благодарю за заботу. Ну что, пойдем к Хо?

— Как вам будет угодно.

И они отправились к вельможе.

Ян Чжу вошел в дом всесильного Хо, потом вышел и пригласил советника. Советник, не без робости, сделал первый шаг. Миновали роскошно убранную гости-

ную, остановились перед дверью в другую комнату. «Войдите!» — раздался чей-то голос. Советник вошел и отвесил хозяину глубокий поклон. Вельможа, даже не взглянув на него, обратился к Ян Чжу:

— Это тот самый, что получил чин советника? Ян Чжу склонился чуть ли не до земли.

Вы читаете Элегия Чхэ Бон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату