человека в рыцари, на церемонию собрался весь двор, тронный зал с трудом уместил всех желающих.
— Такое впервые в моей жизни, чтобы простолюдин был произведен в рыцари! — шептали в толпе. — Да еще и титул графа!
— Но заслуга Ястребов и впрямь велика.
— В мирное время они были бы простыми разбойниками!..
В первых рядах со счастливыми лицами стояли ближайшие сподвижники Гриффиса — Каска, Пиппин, Коркус и Рикерт. Был приглашен и Гатс, но, хотя церемония уже началась, его все еще не было.
— Здесь собралось так много важных людей, — вполголоса заметил Коркус Рикерту. — Это значит, они наконец признали наши заслуги! Теперь мы больше не наемники, теперь мы часть королевской армии!
— Почему бы тебе не замолчать? — сердито сказала ему Каска. — Церемония в самом разгаре! Надеюсь, ты не хочешь опозорить Гриффиса нашими варварскими привычками?
— Да понял я, понял! — отмахнулся Коркус и прошептал на ухо Рикерту. — Каска занудней даже чем моя мать!
— Что ты сказал?! — шагнула к нему Каска.
— Эй, там! — повысил голос один из придворных. — Церемония еще не закончилась, так что ведите себя прилично!
Каска смущенно отвернулась. И тут только заметила, что Гатса до сих пор нет. Она нахмурилась. Неужели Гатс опять своевольничает?..
У Гатса нашлось куда более важное занятие. Он упражнялся с мечом, примотав к основанию лезвия связку деревяшек. Гатс готовился снова увеличить размер меча. Местный кузнец уже несколько дней трудился над новым клинком в поте лица.
Глава одиннадцатая
Гриффис стоял на вершине холма, с которого хорошо просматривался осаждаемый замок. Все шло по плану, внешние и внутренние стены были уже захвачены, замок вот-вот должен был пасть, защитники, возможно, уже готовились выбросить белые флаги, но…
Непонятная возня возле главной башни затягивалась все дольше и дольше. Донжон штурмовали рейдеры Гатса, и такая долгая задержка была непонятна.
Подъехал гонец и, спешившись, припал на колено.
— Командир Гатс обрушил двери, но…
— Как насчет их генерала? — нетерпеливо перебил его Гриффис. — Его нужно захватить!
— Враг выставил чрезвычайно искусного воина и мы не можем проникнуть внутрь, — склонил голову гонец.
— Один воин? — удивилась Каска.
— Только один? — подхватил Коркус. — Этот чертов Гатс! На него ни в чем нельзя положиться!
— Этот воин… Это должно быть Зодд, — тихо сказал Джедо.
— Что? Джедо, ты знаешь его? — изумился Рикерт.
— До меня дошли слухи о том, что Носферату Зодд присоединился к вражеской армии…
— Носферату Зодд? Но кто это? — спросил Рикерт.
— Среди наемников очень популярна легенда о нем. Он был великим бойцом, пролившим целые реки крови, а любое поле битвы после него сплошь покрывалось телами павших… Много раз думали, что он уже умер, а он вновь и вновь появлялся на полях сражений. Это невероятно, но этой легенде уже больше ста лет! Поэтому его еще называют Бессмертный Носферату Зодд.
— Рикерт, не нужно верить всяким сказкам, — посоветовал Коркус. — Тем более что наемники еще частенько называли его Богом битв…
— Уверен, что Гатс наверняка вступит с ним в бой, — задумчиво заметил Джедо. — Если уже не вступил…
Взгляды Ястребов скрестились на Гриффисе.
Возле взломанных дверей главной башни шумел Гатс.
— Гастон! — кричал он на Ястреба, пытавшегося его остановить. — Не мешай мне!
— Ты не должен туда идти, командир! — Гастон вцепился в Гатса двумя руками. — Эй, кто-нибудь, помогите его удержать!
— Вы что, придурки? — бушевал Гатс. — Прошло уже больше часа! Я послал пятьдесят человек, но ни один из них еще не вернулся! Я не могу ничего не делать!
— Но я не могу позволить, чтобы наш командир отправился туда лично! Мы должны еще подождать.
— Давай, иди, ты еще попроси Гриффиса о подкреплении!.. Но имей в виду, если ты это сделаешь, я убью тебя собственными руками!
Гатс отпихнул Г астона.
— Только один человек! — прорычал Гатс. — Один-единственный! Как это могло случиться?
Из башни едва перебирая ногами показался рейдер. Его правая рука была оторвана, из раны ручьем хлестала кровь.
— Командир! — прохрипел он.
— Дилос? — Гатс кинулся к нему.
Ястреб рухнул к его ногам.
— Зодд… Носферату… — выдохнул Дилос из последних сил.
— Неужели слухи не лгали? — зашумели воины. — Это плохая новость!
Гатс закрыл глаза умершему Дилосу и двинулся к воротам.
— Не ходите за мной! — бросил он. — Я убью его сам!
— Командир… — прошептал ему вслед белый как мел Гастон.
Коридор замка выглядел ужасно. Все кругом было залито кровью и усеяно телами убитых рейдеров. Вынув меч, Гатс двигался медленно, внимательно оглядываясь и прислушиваясь к каждому шороху. Ему стоило немалых усилий не зарычать от ярости. На каждом шагу он натыкался на своих растерзанных солдат. Все они были буквально разорваны на части.
По ушам ударил истошный крик. Гатс метнулся вперед и, свернув за угол, замер как вкопанный.
Посреди просторного зала стоял обнаженный мужчина с грубым, бугристым лицом и тяжелыми надбровными дугами. Огромного роста и с
чудовищно развитыми мышцами. Пол вокруг блестел от крови, да и сам человек был измазан в крови с головы до пят. В правой руке он сжимал гигантский, загнутый на конце меч. На клинке истекали кровью двое проткнутых насквозь воинов.
Гатс с диким криком ринулся в атаку. Носферату Зодд взмахнул мечом и мертвые тела полетели в Гатса. Он успел ударить, раскроив на части одно, но второе врезалось в него и отбросило к стене.
Зодд шагнул вперед и Гатс отчетливо разглядел выступающие изо рта клыки, чуть заостренные уши и всклокоченные волосы. Глаза Зодда вспыхнули багровым огнем, изо рта двумя струйками повалил пар.
— Проклятие! Откуда взялась эта тварь? — пробормотал Гатс.
Зодд приблизился.
— Ты почти увернулся от моего меча, мальчик, — от его мощного низкого голоса на голове Гатса шевельнулись волосы. — Это хорошо.
Гатс вытер лоб, покрывшийся мелкими каплями пота. Зодд был наголову выше его, а в плечах едва ли ни в два раза шире.
Клинок Зодда обрушился с невероятной скоростью и силой. Гатс успел блокировать, но удар был так силен, что его отшвырнуло далеко в сторону. Он врезался в колонну и та пошла трещинами.