135

Bounce — это и «сильный внезапный удар», и «упругость», и «живость, энергия» (англ.).

136

Все в ритм (англ.).

137

Рок нон-стоп (англ.).

138

Не виноват (англ.).

139

Timing — согласованность, синхронность, выбор момента времени (англ.).

140

Cutting — последовательная состыковка фрагментов.

141

Повелитель пластинок (англ).

142

«Черные пики». Кроме того, слово spade на сленге означает «цветной, черномазый».

143

Толстый Стэнли, король битов (англ.).

144

Crew — команда, бригада (англ.).

145

Великий волшебник Теодор (англ.).

146

От turntable (проигрыватель) — использование проигрывателя в качестве музыкального инструмента.

147

Griot — в Западной Африке — поэт, музыкант и колдун (фр.)

148

Dozens — стихотворный текст из трех четверостиший. Два соперника по очереди во все более напряженном ритме обменивались dozens, пока один из них не сбивался либо пока риторическое превосходство другого не становилось очевидным. Зачин был посвящен бахвальству и презрительным выпадам в адрес соперника, потом начиналась импровизация на свободные темы.

149

Поднимите руки вверх (англ.).

Вы читаете История диджеев
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату