– Не надо. Я не хочу заставлять тебя готовить мне завтрак.

– Мне совсем не трудно. – Лоретта напевала себе под нос, наливая в чашку молоко. Целых двенадцать лет она была лишена возможности заботиться о своем ребенке, и потому у нее не было сейчас иных желаний, кроме как приготовить ему горячий завтрак.

Ванесса поморщилась, глядя в чай.

– Не хочу тебя задерживать. Ты не опоздаешь к открытию?

Лоретта разбила яйцо в чашку.

– Нельзя опоздать к открытию собственного магазина. – Она добавила корицы, сахара и ванили. – Ты должна как следует позавтракать. Хэм говорит, что тебе нужно набрать десять фунтов веса.

– Десять? – Ванесса едва не захлебнулась чаем. – Зачем? – Она собралась было выразить свое возмущение, но тут в дверь снова постучали.

– Я открою, – сказала Лоретта. – Если это опять какой-нибудь родитель, то я его выгоню.

Но это был Брэди. У него не было зонта, и он весь вымок. Вода стекала с его темных волос и по лицу. Увидев Ванессу, он заулыбался. Стоило ему открыть рот, как ее неудовольствие по поводу его прихода сменилось раздражением.

– Доброе утро, Лоретта. – Он чмокнул ее в подставленную щеку. – Привет, красотка, – подмигнул он Ванессе. Та, едва не зарычав, уткнулась в свою дымящуюся чашку.

– Брэди, вот так сюрприз! – Лоретта закрыла дверь и вернулась к плите. – Ты завтракал?

– Пока нет, мэм. – Он принюхался. – Гренки по-французски?

– Садись, подожди минутку. Сейчас все будет готово.

Дважды его просить не потребовалось. Он отряхнулся, отчего весь пол в прихожей оказался залитым водой, и подсел за стол к Ванессе. За его веселой дружеской улыбкой скрывался профессиональный интерес, который был вознагражден отсутствием синевы под глазами и их мятежным блеском.

– Хороший сегодня денек.

Ванесса покосилась в окно, где хлестал дождь.

– Ничего так.

Ее ворчание ничуть его не обескуражило. Он повернулся и стал болтать с Лореттой, которая переворачивала подрумянившиеся гренки на сковороде.

«Два дня не показывал носа, – думала Ванесса, – а теперь явился как ни в чем не бывало и даже не спросит о здоровье». Не то чтобы ей хотелось, чтобы он снова раскудахтался, но он все-таки врач, выдумавший этот нелепый диагноз.

– Ах, Лоретта! – У Брэди только что слюнки не потекли, когда она поставила перед ним тарелку с хрустящими ароматными гренками. – Мой отец – счастливчик.

– Ну как же! Такер не женится на той, что не умеет готовить, – проворчала Ванесса.

Брэди улыбнулся, поливая гренки кленовым сиропом, и сказал:

– Это не помешает.

Ванесса еще больше разозлилась. И вовсе не оттого, что не умела готовить. Ее бесили такие ограниченные, шовинистические взгляды. Не успела она ему ответить, как Лоретта поставила перед ней тарелку.

– Я все не съем.

– Мне отдашь, – прочавкал Брэди, – я доем.

– Ну, я смотрю, вы поладите, – обрадовалась Лоретта, – а мне пора. Ван, на обед подогреешь бульон, который Джоанн принесла вчера. Если дождь не перестанет, я, похоже, скоро вернусь. Удачи тебе со Скоттом.

– Спасибо.

– Кто такой Скотт? – спросил Брэди, когда она вышла.

– Не спрашивай, – поморщилась Ванесса, ставя локти на стол.

Брэди встал, чтобы налить себе кофе.

– Я хотел поговорить с тобой о свадьбе.

– О свадьбе? Ах да… И что со свадьбой?

– Папа хочет уговорить Лоретту отпраздновать это событие в День поминовения.

– Но это же на следующей неделе.

– Да. А зачем ждать? Традиционный пикник у нас во дворе и свадьба заодно.

– Понятно, – отозвалась Ванесса с внутренним смятением. К чему эта спешка? Не успела она привыкнуть, что живет в одном доме с матерью, а тут новая напасть. – А они поселятся в доме твоего отца?

– Скорее всего, – ответил Брэди, садясь на место. – А этот дом они рано или поздно сдадут в аренду. А тебя это волнует?

Она сосредоточенно отрезала прозрачный ломтик хлеба. Откуда ей знать – волнует или нет? Она пока не поняла, здесь ли ее дом.

– Нисколько. Люди не могут жить на два дома, верно?

Брэди, кажется, догадался, о чем она думает.

– Не представляю себе, чтобы Лоретта продала этот дом. Он давно принадлежит вашей семье.

– Я часто удивлялась, почему она его не продает.

– Потому что она здесь выросла, как и ты. – Брэди отхлебнул кофе. – А вообще – спроси у нее сама, что она собирается делать.

– Спрошу, – передернула плечами Ванесса.

Зная ее, он поостерегся от продолжения этой темы.

– На самом деле я хотел посоветоваться с тобой о свадебном подарке. Тостеры и чайные сервизы, я думаю, им не нужны.

– Это точно.

– Ну так вот, у нас с Джоанн возникла идея скинуться и отправить их куда-нибудь в свадебное путешествие. На пару недель в Канкун, к примеру. Как тебе это? Номер с видом на океан, тропические карибские ночи, все дела. Они никогда не были в Мексике. Я думаю, им понравится.

«Чудесная идея, – подумала Ванесса, – как раз в его духе».

– Ты готовишь им сюрприз?

– Да, я уже придумал, как это провернуть. Билеты, бронь в гостинице – это просто. Папа, кстати, хочет урвать недельку для отпуска, а я ему скажу, что у меня дела в Нью-Йорке и я не смогу подменить его. Пусть пока думает, что у них всего три дня. Еще надо будет тайком собрать их вещи.

– С этим мы справимся, – неожиданно для самой себя загорелась Ванесса. – Билеты можно вручить им на пикнике, а после пикника впихнуть их в лимузин. Здесь ведь есть служба лимузинов?

– Есть в Фредерике. Я об этом и не подумал. – Он вынул блокнот, чтобы записать.

– Закажи им номер для новобрачных, – предложила Ванесса. – Свадьба так свадьба – надо сделать все как следует.

– Это мне нравится. Значит, один лимузин, один номер для новобрачных, два билета первого класса. Что еще?

– Шампанское. Одну бутылку в машину, вторую в номер. И цветы. Мама любит гардении. – Она внезапно замолчала, поняв, что назвала Лоретту мамой и что это получилось само собой. И прозвучало непритворно. – Она… раньше их любила.

– Отлично! – Брэди сунул блокнот в карман пиджака. – А ты мне ничего не оставила!

Ванесса озадаченно проследила направление его взгляда – он смотрел в ее пустую тарелку.

– Ох… я и не заметила.

– Хорошо. Жжения нет?

– Нет. – Помрачнев, она встала, чтобы положить тарелку в раковину.

– И не болит?

– Нет. Я тебе уже говорила, что ты не мой врач.

Она обернулась и оказалась лицом к лицу с Брэди.

– А я сегодня заменяю доктора Такера. Давай-ка проведем небольшой осмотр. – И не успела она отодвинуться, как его пальцы коснулись ее. – Так не больно?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату