Эцио вернулся спальню, где, в тайне от Макиавелли, вытащил из тайника ящик и принес его другу в гостиную.
Потом надел перчатки и осторожно вытащил Яблоко из сундука, положил на стол.
Эцио сосредоточился. Яблоко начало медленно наливаться светом, затем свет стал ярче, комната наполнилась холодным свечением. Потом они увидели на стене – сперва туманно и расплывчато – образы, которые Эцио уже видел в прошлый раз: странный далекий замок в пустынной местности. Он был очень старый, с внушительным барбаканом, четырьмя центральными башнями с неприступной площадью в центре.
– Где эта крепость? Что Яблоко хочет нам сказать?
– Она может быть где угодно, – отозвался Макиавелли. – А пейзаж… похоже на Сирию.
– Или, – Эцио с внезапным волнением вспомнил слова доктора Тореллы, – на Испанию.
– Микелетто не может быть в Испании.
– Я уверен, что он хочет отправиться именно туда!
– В любом случае мы не знаем, где находится это место. В Испании множество замков, похожих на этот. Обратись к Яблоку ещё раз.
Но, несмотря на попытки Эцио, Яблоко продолжало показывать ту же картину: укрепленный замок на холме, построенный около трехсот лет назад, который был окружен небольшим городком. Видение не было цветным. Дома крепость и деревня были окрашены в коричневые цвета. Единственным цветным пятном в видении был флаг на флагштоке замка.
Эцио присмотрелся.
Белый флаг с красным крестом, напоминавшим букву «Х».
Он убедился в своих догадках.
– Военный штандарт короля Испании Фердинанда и королевы Изабеллы!
– Да, – признал Макиавелли. – Отлично. Мы выяснили, в какой он стране. Но так и не узнали, где именно. Почему Яблоко показывает его нам? Туда направляется Микелетто? Спроси Яблоко ещё раз.
Но видение уже исчезло, сменившись укрепленным городом на холме, на белом флаге города пересекались красные цепи, звенья были окрашены в желтый. Эцио узнал флаг Наварры. Потом появилось третье, последнее видение – огромный, богатый морской порт, рядом с которым в сверкающем на солнце морских волнах стояли корабли, а к городу стягивались армии. Но ни Эцио, ни Макиавелли понятия не имели, где находятся эти места.
ГЛАВА 56
Все были на своих местах. Курьеры ежедневно доставляли сообщения с одной базы Братства на другую. Бартоломео и Пантасилее нравилась Остия. Антонио де Маджианис оставался на посту в Венеции. Клаудия вернулась во Флоренцию к Паоле, которая по-прежнему содержала Дом Удовольствий, подобный «Цветущей розе» в Риме, за которым теперь присматривали Роза и Ла Вольпе.
Пришло время Макиавелли и Эцио отправиться на охоту.
ГЛАВА 57
– Лео, нам нужна твоя помощь, – с порога начал Эцио, когда его друг неохотно пустил их в мастерскую.
– В последний раз, когда мы встречались, ты злился на меня.
– Салаи не должен был никому рассказывать о Яблоке.
– Я рассказал ему по секрету.
Макиавелли резко рассмеялся.
– По секрету?!
– Он напился и, чтобы произвести впечатление, стал рассказывать о нём в винной лавке. Большая часть посетителей ничего не поняла, но его случайно услышал шпион Папы Юлия. Салаи очень раскаивается.
– Где он? – Спросил Эцио.
Леонардо расправил плечи.
– Если вам нужна помощь, вам придется заплатить.
– Что ты хочешь?
– Чтобы вы оставили его в покое. Он очень много для меня значит, он молод и со временем станет хорошим человеком.
– Он маленький крысёныш, – возразил Макиавелли.
– Вам нужна моя помощь или нет?
Эцио и Макиавелли переглянулись.
– Хорошо, Лео, но держи его под контролем, или видит бог, в следующий раз он так легко не отделается.
– Хорошо. Что вы хотели?
– У нас проблемы с Яблоком. Оно не такое точное, как раньше. Может, оно сломалось? – Спросил Макиавелли.
Леонардо погладил бороду.
– Оно с вами?
Эцио достал сундук.
– Вот.
Он вытащил Яблоко и осторожно положил его на стол.
Леонардо внимательно осмотрел артефакт.
– Я не знаю, что это за устройство, – признал он. – Оно опасное, загадочное, и очень, очень могущественное. Похоже, только Эцио способен полностью его контролировать. Видит Бог, когда Чезаре был в Риме, я неоднократно пробовал. Но удалось мне немногое. – Он помолчал. – Нет, не думаю, что словом «сломалось» можно описать то, что с ним произошло. Будь я просто ученым, а не художником, я бы сказал, что оно обладает своим разумом.
Эцио вспомнил голос, идущий из Яблока. Что если Леонардо неосознанно угадал истину?
– Микелетто сбежал, – добавил Эцио. – Нужно срочно его найти. Нам нужно отыскать его, пока не стало слишком поздно!
– У вас есть предположения, что он задумал?
– Эцио убедил меня – и мы почти уверены в этом – что Микелетто направится в Испанию, чтобы отыскать и освободить своего хозяина Чезаре. Потом они попытаются вернуть власть. Мы их остановим, – убежденно сказал Макиавелли.
– А Яблоко?
– Показывает замок где-то в Испании, над ним испанский флаг, но Яблоко не может или не хочет показывать нам точное местоположение. Еще мы видели город под знаменем Наварры. И морской порт, в котором собиралась армия. Но Яблоко не показало нам Микелетто, – произнес Эцио.
– Ну, – ответил Лео, – у Чезаре не может быть определенного плана, он очень умен, так что я считаю, что Яблоко просто решило, что не может вам помочь.
– Но почему?
– Почему бы нам не спросить у него?
Эцио снова сосредоточился, и этот раз услышал прекрасную мелодию, нежную и высокую.
– Ты слышишь меня? – Спросил он.
Сквозь музыку он услышал тот же голос, что и раньше: