Нет конца без начала.
Everything must have a beginning.
Нет правил без исключений.
There is an exception to every rule.
Нет пророка в своем отечестве.
A prophet is not without honour, save in his own country.
Нет розы без шипов.
No rose without a thorn.
Нет такой вещи, чтобы не пригодилась к месту.
All things in their being are good for something.
Нет худа без добра.
Bad luck often brings good luck.
Ill luck is good for something.
Every cloud has a silver lining.
There is no great loss without some gain
Nothing so bad in which there is not something of good.
Нечетка счастливая.
There is luck in odd numbers.
Ни конь без узды, ни богатство без ума.
Without wisdom, wealth is worthless.
Ничем ничего и не сделаешь.
Nothing comes of nothing.
Ничто не ново под луной.
There is nothing new under the sun.
Нищему гордость, что корове седло.
Pride and poverty are ill met, yet often seen together.
Нищета не отнимает ни чести, ни ума.
Poverty is no disgrace.
Under a ragged coat lies wisdom.
Новая метла чисто метет.
A new broom sweeps clean.
Новых друзей наживай, а старых не теряй.
Make new friends but keep the old.
Ночью все кошки серы.
All cats are grey in the dark.
Necessity is the mother of invention.
Необходимость — мать изобретательности.
Poverty is the mother of all arts.
Нужда дружит и собаку с кошкой.
Adversity makes strange bedfellows.
Нужда закона не знает, а через шагает.
Necessity knows no law.
Нужда заставит мышей ловить.
Need makes the old wife trot.
Нужда и голод выгоняют на холод.
Need makes the naked man run.
Нужда свой закон пишет.
Need will have its course.
Нужда сдружила, приволье раздружило.