Стеклянную посуду береги, что девку: расшибешь — не починишь.
Glasses and lasses are brittle ware.
A woman and a glass are ever in danger.
Стоит по горло в воде, а пить просит.
The sea complains it wants water.
Стоячая вода плесенью покрывается.
Standing pools gather filth.
Страшно дело до зачина.
Every beginning is hard.
It is the first step that is difficult.
All things are difficult before they are easy.
The greatest step is that out of doors.
Стыд не дым, глаза не выест.
The cat shuts its eyes while it steals cream.
Счастлив тот, у кого совесть спокойна.
A good conscience is a continual feast.
Счастье дороже ума.
Better be happy than wise.
Счастье дураков любит, а несчастье и умного губит.
Fortune favours fools.
Fools for luck.
God sends fortune to fools.
Счастье не в воздухе вьется, а руками достается.
Good luck comes by cuffing.
Счастье что вешнее вёдро: ненадежно.
Fortune is fickle.
Счастье что палка: о двух концах.
Great fortune brings with it great misfortune.
Съешь и ржаного, коли нет никакого.
They that have no other meat, bread and butter are glad to eat.
Сыпь коню мешком, не будешь ходить пешком.
Corn him well, he’ll work the better.
Сытое брюхо к ученью глухо.
A belly full of gluttony will never study willingly.
Fat paunches have lean pates.
Full bellies make empty skulls.
Сытый голодному не товарищ.
He whose belly is full, believes not him who is fasting.
It is ill speaking between a full man and a fasting.
Т
Та не овца, которая с волком гулять пошла.
It is a foolish sheep that makes the wolf his confessor.
Там хорошо, где нас нет.
The grass is always greener on the other side of the fence.
Твои деньги, твои и глаза: гляди сам, что покупаешь.
The buyer has need of a hundred eyes, the seller of but one.
Твой дом — твоя и воля.
Every man is a king in his own house.