«Придумала тоже!Тебе еще надо учиться!Вот, например, хочешь быть мамой?»— «А ты?» — растерянно говорит Мунисхон,ресницами хлопая,точно бабочка крыльями.Мухтарджан сердится:«Я ж не девчонка!Это девочки могут быть мамами.Вот вырасту до пятисот лет —стану отцом!»— «И дочка у тебя будет?»— «Будет сто дочек!»— «А как их будут звать?»— «Всех будут звать Мунис!»— «Ой-ей! — говорит Мунисхон. —А я, когда буду мамой…У меня будет тыща мальчиков,и всех будут звать Мухтар!»— «Ой-ей!» — говорит Мухтарджани, довольный, щелкает языком.А из водопроводного кранатихонько течет вода,и сад негромко шумит,и двое моих малышейпонемногу учатся думать.1961
Перевод А. Наумова
ЦВЕТНИК
Устрой цветник — величиной хоть с небольшой ковер,тогда всегда придет любой с охотой в этот двор.Ну а скажи, ты знаешь, как устраивать цветник?Уж если в этом не силен, признайся напрямик.Вокруг куста душистых роз — годятся все цвета! —чабрец, гвоздика, портулак займут свои места.Не позабудь про львиный зев, а также и про хнуи васильки, а среди них — ромашку хоть одну!Тут — петушиный гребешок, там — белая душица,по краям зеленый дерн — ну сам собой ложится!Потом проверку учини, мой честный ученик:у пчел ученых уточни, как пахнет твой цветник!Устрой беседку. Всю вьюнком обвить ее не грех.Ну вот и всё. Еще взгляни, нет ли каких прорех.Цветник твой мал — всего с ковер! Но это ничего.Он на страну твою похож — так ты взрастил его.И будешь часто отдыхать ты в этом уголкеи сладко родиной дышать в душистом цветнике!1961
Перевод Р. Казаковой
ВОДИТЕЛЯМ «ГОЛУБЫХ КОРАБЛЕЙ»
По волнам густого хлопка, в ясной утренней далипроплывают друг за другом «голубые корабли».И похожи вереницы этих чудо-кораблейна жемчужные цепочки перелетных журавлей.Ближе, ближе гул моторов, а в ответ поют поля…Кто же это за штурвалом головного корабля?