Чтоб при этом я не знал, Что ногой на землю стал, Под которую я лягу. Будь велик я или мал, Но мертвею я и стыну. На руки меня возьми. Настает моя кончина.

Хуан

Перед вечности дверьми, Друг, тебя я не покину.

Фернандо

А когда я отойду, Ты сними с немого праха Эту рабскую рубаху. В карцере, не на виду, Мантия лежит монаха. Совершенью похорон Злоба короля-вампира Не пойдет чинить препон. Где-нибудь могилу вырой — В месте, где позволит он. Попрошу меня одеть В орденское облаченье. Обязательно отметь Точно место погребенья. Будет время, из плененья Гроб перевезут домой. Довод мой так безусловен: Столько выстроив часовен, Заслужил я, чтоб в одной Был храним мой прах земной.

Дон Хуан и Брито уносят дона Фернандо на руках.

Морской берег вдали от Феца. Ночь

Появляются король Альфонс и португальские солдаты с аркебузами.

Явление первое

Король Альфонс, португальские солдаты.

Альфонс

Суда отряда Стеречь на якорной стоянке надо. Волне и пене Плавучие доверим укрепленья. Простор безбрежный Вздымал их к небу на плечах небрежно. Пора настала Рожать солдат пучине у причала. На груды щебня Бросают их беременные гребни. Суда морские Оставлены, как зданья нежилые.

Появляется дон Энрике.

Явление второе

Те же и дон Энрике.

Энрике

Ты план отринул, Чтоб флот под самым Фецом якорь кинул, И эти скалы Избрал для высадки и для причала. Твое решенье На нас обрушит жертвы и лишенья. Как враг несчетен — Суди по приближенью этих сотен. Гляди: их крылья Холмы холмами шишаков покрыли. Во тьме курганы, Как перед наступленьем урагана.
Вы читаете Стойкий принц
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату