придется переварить его прежде, чем он сможет приняться за Тюдор.

– Сомневаюсь, что он будет пытаться. Возможно, он и сумеет быстро разбить графа, но ему понадобится время для завершения индоктринации пленных солдат.

– А пока он переваривает, то будет совсем рядом с Туаном. Да, ты прав. Он попытается пройти через Тюдор форсированным маршем и атаковать Туана сразу, и значит, наша задача не дать ему возможности напасть еще на одного барона, прежде, чем Туан нападет на него.

– Какие ты предлагаешь методы, Род?

– Обычные, – пожал плечами Род. – Ударить и смыться, подставить ножку, подложить свинью, распускать слухи – ничего существенного. Постоянно выводить его из равновесия. Что должно оказаться не слишком трудным, но он очень скоро почувствует себя непрочно.

– Конечно, почувствует. И, будучи параноиком, попытается ликвидировать всех видимых врагов прежде, чем уделит внимание нападению.

– Может быть. Но параноик может также решить напасть на соседнего барона быстрее, чем тот успеет напасть на него, а для подавления о внутренних врагах завести собственную тайную полицию. – Род с досадой стиснул кулак. – Проклятье! Если б можно было предсказать, что сделает отдельный человек!

– Радуйся, что нельзя, – напомнил ему Векс – иначе ВЕТО и его тоталитаристы могли бы с легкостью восторжествовать.

– Верно, – проворчал Род. – И коль речь зашла о наших пролетарских приятелях, ты видишь в этом деле какие-нибудь свидетельства их вмешательства?

– Техника Альфара напоминает их приемы, – признал Векс.

– Напоминает? Да тут сбываются все их желания! У него именно та способность, о которой они мечтают – дистанционное, массовое промывание мозгов!

Что за это не отдаст любой хороший диктаторишка?

– Наверное, свою душу?

– Шутишь? При тоталитаризме дело обстоит совсем наоборот – другие отдают диктатору свои души.

– Вывод неприятный, но точный. Тем не менее, нет никаких свидетельств активности агентов из будущего.

– Ни тоталитаристов, ни анархистов, да?

– Определенно, Род.

– Даже внезапный, огромный подъем сил Альфара?

– Эта способность меня беспокоит, – признался Векс. – Проецирующий телепат, который способен одолеть в один прием целый приход... И все же, нет причины считать, что за этим стоят тоталитаристы.

– Нет, есть, – возразил Род. – Судя по рассказанному мне Саймоном, а его рассказ подкрепляет то, что говорила Гвен – транс, в котором находятся все эти люди совершенно безличный.

– Можно сказать, почти обезличенный? У меня возникала такая же мысль, Род. Я узнаю это состояние.

– Да, механическое, не так ли?

– Верно. Но это не убедительное доказательство вмешательства агентов из будущего.

– Да, но наводит на размышления, – Род в последний раз прошелся скребницей по синтетической лошадиной шкуре. – Вот! Теперь ты такой новенький и сияющий, словно только прибыл с фабрики. Ты не возражаешь против длинной привязи, просто для вида?

– Я бы возражал против ее отсутствия. Она необходима, Род.

– Мы должны поддерживать видимость, не так ли? Род сунул руку в телегу, вытащил длинный кусок веревки, привязал один конец к узде Векса, а другой к подходящей ветке дерева. – К тому же, ты можешь легко порвать ее, если захочешь.

– Я не поколеблюсь это сделать, – заверил его Векс. – Спи пока можешь, Род. Отдых тебе понадобится.

– Какой ты оптимист. – Род вытащил из телеги плащ и вернулся к бивачному костру. – Я не в состоянии скинуть с души груз дневных забот.

– Попробуй, – настаивал робот

– Я попробую уснуть, но надо быть начеку. – Род улегся и закутался в плащ. – Может быть надо и дальше бодрствовать?

– Не стоит, если ты действительно хочешь уснуть. Я мог бы сыграть тихую музыку, Род.

– Спасибо, но, по-моему, ночные певуньи справляются с этим весьма неплохо.

– Как пожелаешь. Спокойной ночи, Род.

– Надеюсь на это, – отозвался Род. – И тебе того же, Векс. – Он перевернулся к костру... и увидел широко раскрытые, спокойные и задумчивые глаза Саймона

– Э... приветик. – Род выдавил из себя болезненную улыбку. – Слушай, держу пари, ты гадаешь, чего это я делал, бессвязно бормоча. Не так ли?

– Не совсем, – ответил Саймон. – Хотя я нахожу твой разговор весьма любопытным.

– Так оно и есть. – У Рода засосало под ложечкой. – Тебя... э, беспокоит, что я, разговариваю с конем?

– Вовсе нет. – Саймон поднял брови. – Это не так уж плохо разговаривать с самим собой.

– Это мысль...

– И неудивительно, – наградил его довольно мрачной улыбкой Саймон. – Не забывай, я ведь трактирщик, и на моем постоялом двор е останавливались много возчиков. И все, кого я знал, разговаривали со своей лошадью.

– О. – Род надеялся, что его удивление не проявилось у него на лице. – Ты хочешь сказать, что это обычное?

– Только в одном необычное – ты первый из услышанных мной, кто, разговаривая с конем и говорил не бессмыслицу. Род решил, что это был комплимент.

ГЛАВА 11

Они встали едва рассвело, и на заре уже катили по дороге. Устранив главные вопросы, оба спутника непринужденно болтали между собой. Саймон – трактирщик и Оуэн – фермер. Рассказы Оуэна о своих детях носили поразительное сходство с опытом Рода Гэлоугласа, что едва ли могло удивлять. С другой стороны, во всех этих историях ни словом не упоминались о подростковых ведовских силах. У Рода хватило осторожности не сболтнуть лишнего на данную тему.

Это было нелегко. Род обнаружил, что у них с Саймоном много общего – жены и дети. Он также находил общество Саймона удивительно ободряющим. Вместо обычных страшных опасений о поджидающих отца ужасах переходного возраста, Саймон ограничивался в рассказах о частной жизни детскими болезнями – хотя, признался, что все его дети уже стали взрослыми, и его слова о приближающихся первых родах дочери были чистой правдой. Род опять начал настаивать, чтобы Саймон повернул на юг к дочери, тем более что Саймон упомянул, что жена его умерла уж много лет назад, но трактирщик лишь уведомил Рода, что дочь его жила в действительности к северу от его родной деревни – отчего он был вдвойне трусом, пустившись в бегство. На это Род ничего не мог сказать, поэтому расслабился и наслаждался обществом Саймона. Когда они подъехали к первой деревне, Род чувствовал себя в отличной форме, что было кстати, потому что им встретилась толпа народу.

Крестьяне с воем вынеслись из деревни, швыряя камни и размахивая вилами, но не в сторону Саймона и Рода. Мишенью им служил невысокий малый, который удирал со всех ног, ухитряясь оставаться на дюжину ярдов впереди толпы.

– Бей чародея! – кричали в толпе, – камнями его! Заколоть его! Пустить ему кровь! Сжечь его! Сжечь его! Сжечь его!

Пораженные Саймон и Род уставились друг на друга. Затем Саймон отрывисто бросил: Он не может быть из породы Альфара, иначе солдаты изрубили бы этих крестьян! Живо, Оуэн!

– Ты слышал его! – Род щелкнул кнутом над головой у Векса, поддерживая видимость. – Вперед!

Векс рванул галопом. Позади загремели тележные колеса.

Род резко затормозил, когда они миновали убегающего чародея. И Саймон крикнул:

– Забирайся парень! Ради собственной жизни!

Бегущий поднял удивленный взгляд, а затем прыгнул на телегу, в то время, как Саймон поднялся на

Вы читаете Чародей в ярости
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату