– А ты разве не идешь?

Малдун отрицательно покачала головой.

– На корабле для инженера-механика всегда найдется работа.

– Но ее не обязательно делать сейчас?

– Как бы то ни было, я должна ее сделать.

– Но почему? – Род направился к ней. – Ты не должна...

И Малдун разразилась слезами. Род застыл, глядя на нее.

– Убирайся! – крикнула Малдун. – Дай мне спокойно заниматься моими двигателями!

Роду не оставалось ничего иного, как поспешно ретироваться.

– Но почему она хотела остаться одной? – недоумевал Род.

– В человеческих отношениях существуют оттенки, которые невозможно понять, если не знаешь всей полноты информации, – негромко ответил Фесс.

– Это означает, что мы недостаточно знаем, чтобы догадаться об истинных причинах.

– Достаточно точная интерпретация. И если ты простишь мое замечание, Род...

– Это не мое дело, – Род лег, ожидая, когда прекратится ускорение. – Но, Фесс, я уверен, что ее люблю.

– Но это еще не дает тебе права вмешиваться в ее дела.

– Наверное, – вздохнул Род.

– Но, Род, ты размышляешь над этой проблемой уже в течение двадцати шести часов. И я уверен, ты даже не заметил чарующих красот города Церера – Центральная.

Род пожал плечами.

– Цереру я видел и раньше, а Грейси Малдун нет.

Ускорение завершилось, и интерком провозгласил:

– Отлет закончен. Взят курс на Ганимед. Всем занять свои места согласно штатному расписанию.

Род сел, встал и повернулся, чтобы нажать кнопку в стене.

– Будем надеяться, что она...

И тут по всему кораблю пронесся хриплый свист.

Род застыл. Он узнал самый тревожный сигнал, какой только может прозвучать по корабельной системе аварийного оповещения – “Потеря герметизации”.

– У нас пробит корпус!

Если Фесс что-то ответил, то уже в пустое пространство. Рефлексы жителя Максимы взяли верх, и Род уже был на пути к сумке с инструментами для чрезвычайных положений.

Он дернул сумку, а пришлось дергать изо всех сил: дно у нее магнитное – и посмотрел на экран над нею. Там светились оконтуренные голубым очертания корабля, и в переднем трюме мигала красная точка. Род повернулся к выходу, прихватив сумку. Сзади послышался крик Грейси, но молодому человеку на сей раз это показалось не таким важным делом.

Он пулей пролетел по коридору, рикошетом отскочил к лестнице и пронесся мимо входного шлюза. Вслед ему кто-то крикнул: с дороги, уборщик, но он не обратил внимания. Затормозил, ухватившись за поручни люка, и прыгнул в черноту переднего трюма, зажигая по дороге свет.

Лицо его начало словно раздуваться. Он увидел дыру – отвратительное рваное отверстие с неровными острыми краями, в добрый квадратный сантиметр. В нее со свистом рвался воздух. Род нырнул к пробоине, раскрыл по пути сумку и мгновенно выхватил временную заплату. Потом швырнул сумку к стене. Магнитное дно со звоном прилипло, а Род скорчился у отверстия и пришлепнул заплату. Пригладил гибкие края, потом достал сварочный аппарат и стальной стержень. Сзади загремел Фесс, послышался крик Вайсера:

– Какого дьявола ты делаешь? Прочь с дороги, избалованное отродье, пока я не засунул твою наглую башку в дыру!

Род стиснул зубы, не обращая внимания на этот признак бессилия, прижал положительный контакт к стене, потом наложил стальную заплату поверх временной. Расплющил ее молотом, потом повернул аппарат и нажал кнопку. Из аппарата вылетела искра, и края заплаты потекли.

Род провел по краям прямоугольника пластины, потом откинулся и перевел дыхание. Вот теперь есть время, чтобы испугаться.

И посмотреть на Вайсера.

Род напрягся: он знал, что нарушил прямой приказ старшего по званию.

Но второй помощник разглядывал заплату, медленно кивая в такт своим мыслям.

Род почувствовал, что его начинает бить крупная дрожь. До него, как до жирафа, опасность доходила не сразу.

– Простите, сэр. Я...

– Ты поступил, как нужно было поступить в подобных обстоятельствах, – Вайсер продолжал кивать. – Кстати, очень хорошая сварка. Это мне следовало сказать “простите”. Я и не заметил, что ты успел приложить временную, – он повернулся к Малдун, которая подбегала, тяжело дыша. – Ты быстро его научила.

Грейси покачала головой.

– Этому я его не учила. Вайсер повернулся к Роду:

– А где ты-то научился, богатый мальчик? Род вымученно улыбнулся:

– Я вырос на астероиде, сэр. Наши здания внешне не похожи на герметичные купола, но все-таки они именно такие. И мы с детства учимся действовать в ситуации, когда купол пробит. С Десяти лет я умею быстро накладывать заплаты.

– Тебе приходилось это делать и раньше?

– Один раз. Единственный раз, когда я сумел добежать до пробоины первым. Вайсер медленно кивнул.

– Наверное, даже аристократ учится защищать свой дом. Ну, суматоха кончилась. Все по местам,

Вечером Род снова прислуживал за столом, но Вайсер больше не смотрел на него волком. Сердце Рода пело: он заслужил доверие своих товарищей! Тема разговора изменилась. Офицеры хвастали своими похождениями на Церере:

– Что вы делали в ресторане, мистер Маккракен? Небось, пытались перепробовать все меню?

– Нет, я съел только то, что в нем было. Малдун чуть-чуть улыбнулась. Маккракен продолжал:

– Нехорошо получилось с этим бочонком в ресторане “Фолл”.

– А что с ним? – нахмурился Вайсер. – Я не заметил ничего плохого.

– Поэтому ты и попытался опустошить его в одиночку?

Все за столом засмеялись, даже Малдун. Вайсер улыбнулся.

– Ладно, я хорошо повеселился. А вот Уэлк опять все свободное время провел со своей женой.

– С которой на этот раз? Малдун перестала улыбаться.

– С той, что родом с Цереры, – первый офицер улыбнулся Роду. – Все абсолютно законно, мистер д'Арманд, и на Марсе у меня официальная жена, и на Церере. На Земле, конечно, я не стал регистрировать брак, ибо там я бываю нечасто.

– Еще бы, ему просто надоело таскаться по судам, усмехнулся Вайсер.

– Однако наш галантный капитан тоже должен получить свою долю подшучивания, – Уэлк ничуть не смутился, подмигнув Донафу. – Мы видели вас с весьма очаровательной брюнеткой в “Пастише”, сэр.

– Благодарю вас за комплимент моей даме, мистер Уэлк, – капитан слегка склонил голову, и улыбка исчезла с лица Малдун совершенно.

– Брюнетка? – нахмурился Вайсер. – Мне она показалась рыжей.

– Нет, рыжая была у Маллоя, – поправил товарища Маккракен. – Умная, как пуговица.

– В свином глазу!

– Нет; та, в “Свином глазу”, была блондинкой.

– Эй, я был в “Пастише”, и она была рыжей!

– Да? – спросил Уэлк. – И когда же ты там был?

– В двадцать один ровно.

– О, это слишком рано. Ну, а я его видел там, когда мы утром заглянули перекусить, примерно в четыре. Тогда с ним была брюнетка.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×