В машине он взял Лили за руку:
– Я сожалею о случившемся.
– Не извиняйся. То, что сказал твой отец, – правда, и она давно мне известна. Я ценю то, что ты взял меня с собой, и не жалею о своем поступке. – Она слабо улыбнулась. – Но мы оба знаем – я не принадлежу к твоему кругу.
– Нет, на самом деле этими словами отец пытался задеть меня, а не тебя. Ты просто попалась под руку.
Лили молча кивнула. Она посмотрела в окно и прикусила нижнюю губу.
– Мой отец тоже плохой человек. – Она говорила почти шепотом, и в каждом ее слове чувствовалась тяжесть. Казалось, ей действительно было о чем поведать. Эта история причиняла Лили боль. – Вот почему я не говорю о нем. Он тоже одна из причин, по которой я уехала из Миссисипи.
Теперь неудивительно, что Лили замолкала и злилась каждый раз, когда Итан задавал ей самые обычные вопросы о прошлом.
– Я сбежала оттуда, приехала сюда и начала все заново. Но в действительности от прошлого невозможно сбежать. Это нечестно. – Лили сделала глубокий вздох и крепко сжала руку Итана. – Некоторые люди просто ужасны, и с этим ничего не поделаешь.
В семье Итана были люди, удостоенные почетных грамот лучших университетов, но никто из них не додумался до того, что поняла Лили. Она даже не знала всей истории, но все поняла. И не пыталась анализировать, приукрашивать или советовать.
Итан резко затормозил.
Удивленная, Лили оглянулась:
– Что-то не так? Все в…
Итан прервал ее слова поцелуем.
– Это за что? – спросила Лили с улыбкой спустя несколько мгновений.
– Потому что люди ужасны.
– Не все. Только некоторые. – Она коснулась рукой его щеки. – Ты не ужасен.
Это прозвучало как самая высокая похвала.
Глава 7
Спустя неделю дом Итана был достроен. Сегодня он собирался переехать обратно в город. Лили знала, что день, когда Итан покинет ее, настанет, но было легче отрицать это. Он ничего не говорил о грядущих изменениях в их отношениях, но Лили понимала, что счастливое время скоро закончится. У Итана была своя жизнь, работа, требовавшая постоянного присутствия в окружном суде. Теперь он будет посещать поместье только по выходным.
По правде говоря, Лили воспринимала их отношения весьма критически, ей с самого начала было ясно, что они проводили время вместе просто ради удовлетворения плотских желаний.
А теперь она уже стала мешать Итану.
Лили вздохнула, потершись щеткой по черной блестящей гриве Герцога. Итан найдет женщину, которая займет его время и внимание. Лили чувствовала себя ужасно, сердце болело, но она уже большая девочка; ей приходилось справляться с более тяжелыми ситуациями, и она выжила. Ей надо просто улыбнуться тому, что она испытала с Итаном, и навсегда сохранить в памяти счастливые мгновения.
– Вот ты где, – послышался голос Итана.
Лили подпрыгнула от неожиданности и чуть не уронила щетку. Он зашел в стойло и, пока их никто не видел, быстро поцеловал ее.
– Я собираюсь прокатиться, – тихо произнес он.
– Будь осторожен.
Итан странно посмотрел на Лили и встряхнул головой:
– Завтра я буду весь день на встречах, поэтому, наверное, не смогу приехать в поместье до ужина в честь дня рождения Финна.
– Жаль.
– Зависит от того, во сколько ты закончишь в субботу и во сколько освободится Финн. Ты можешь приехать вместе с ним или сама.
– Куда?
Итан снова странно на нее посмотрел:
– Ко мне. В эту субботу день рождения Финна, помнишь? Мы поедем на лимузине.
Внутри Лили все буквально затанцевало от счастья.
– Ой, точно. Извини. Я немного запуталась в днях.
– Значит, увидимся в субботу?
– Да.
Итан снова поцеловал Лили.
– Пока. – Выйдя из стойла, он остановился. – Вот, держи. – Итан кинул что-то Лили, и она бросила щетку, чтобы поймать.
– Что это?
– Телефон. Ты говорила, что знаешь, как им пользоваться. – Итан ухмыльнулся. – Из уважения к твоим словам я купил очень простую модель – только звонки и сообщения. Мои номера уже сохранены там.
Лили почувствовала тепло всем телом.
– Спасибо, – пробормотала она.
– Теперь я могу честно сказать, что позвоню тебе. Пока.
Итан оставил ее здесь, в стойле Герцога, наслаждающуюся теплым, счастливым чувством. Конь нетерпеливо подтолкнул ее.
– Хорошо, хорошо, – нетерпеливо произнесла она.
Лили положила телефон в карман и снова взялась за щетку. Она неправильно поступала, но еще никогда не чувствовала себя такой счастливой.
Но его предложение означало, что их отношения переходили на новую ступень. Лили не знала, чем это обернется, но пришло время принять решение. Она очень много думала об Итане и уже запуталась. Прошлое не отпускало ее. Может, стоит рассказать ему всю историю в надежде, что он поймет? Возненавидит ли Итан ее за то, кем она была раньше? Будет ли злиться, что Лили не открыла правду с самого начала? Поймет ли он, почему она так поступила? До этого момента она считала, что их отношения не продлятся долго, поэтому не было причин ворошить прошлое. Но теперь…
Ситуация казалась Лили безвыходной.
Он дал ей телефон. Значит, сможет ей позвонить.
Телефон, конечно, нельзя была назвать романтическим подарком, но он был в какой-то степени символичным. Не то чтобы Лили очень хотела цветов или конфет… Лили вздохнула. Она вновь почувствовала головокружение. Появилось какое-то новое ощущение – незнакомое до сих пор, ее затошнило, и ноги стали ватными, но в то же время она почувствовала себя счастливой.
– Лили сказала, как долго она пробудет? – спросил Итан.
Финн покачал головой и положил ноги на новый журнальный столик Итана.
– Нет, только то, что она ждала ветеринара, чтобы он осмотрел ногу Бисквита, и она приедет сразу, как только освободится. – Он сделал глоток пива. – Слышал, старик не слабо разозлился, когда ты появился в субботу с Лили?
– О да! – Его губы изогнулись в лукавой улыбке. Финн усмехнулся:
– Отлично.
– Вам обоим пора повзрослеть, – заметил Брэди, неся из кухни две банки с пивом – для себя и Итана.
Финн поднял бутылку, словно для тоста:
– Разве не в этом цель дней рождения? Доказательство взросления?
– Ты ходячее доказательство того, что годы в календаре не имеют ничего общего с наступлением зрелости.
– Зрелость здесь ни при чем. Я получаю удовольствие, когда могу. – Финн выставил ладонь, словно предупреждая. – И не начинай свою лекцию о благе. Мне плевать.