– Послушайте, Наум Григорьевич, вы слишком быстро
двигаетесь вперед! - засмеялась Людмила Григорьевна. -
В лучшем случае - это темперамент, а в худшем…
– Давайте не будем анализировать далее. Тем более, что
вы уже близки к истине.
– Он, конечно, большой шутник, этот ваш советчик, но,
как говорится, пути Господни неисповедимы.
Самолет прорывал густые низкие тучи, и его ощутимо тряс(
ло. По опыту Наум знал, что посадка в таких условиях всегда
сложна и для пилотов, и для пассажиров. Чувствовалось, что
машина круто идет вниз и вдруг, вынырнув из толщи рваных
облаков, в каких(то ста метрах от земли, сделала левый раз(
ворот и пошла на посадку. От такого быстрого снижения за(
ложило уши, а болезненная реакция Людмилы Григорьевны
была написана на лице.
Проход между креслами практически освободился от пас(
сажиров, когда они оделись и одними из последних покину(
ли салон; Наум открыл зонтик и, прикрываясь от порывис(
того ветра с дождем, пошли под руку к автобусу, уже напол(
ненному нетерпеливо ожидавшими отправления людьми.
«Со стороны, наверное, мы смотримся как люди хорошо зна(
комые или даже близкие» - подумал Наум. Сейчас он жалел,
что познакомивший их полет уже закончился, и через не(
сколько минут они разъедутся. Слишком уж тонкая, а, может
быть, иллюзорная нить протянулась между ними, чтобы быть
уверенным в следующей встрече.
Пройдя таможенные процедуры, получив багаж и выйдя
в вестибюль, они сразу же вышли на мужчину, держащего ма(
ленький плакат с фамилией Людмилы Григорьевны. Она по(
вернулась к Науму, протянула руку и сказала:
– Если будет желание - позвоните.
– Обязательно, сестренка, - ответил он, прикрыв ее ла(
донь своими двумя.
Несколько минут Наум ходил между встречающими в на(
19
дежде увидеть плакат со своим именем или заинтересован(
ное лицо. Оставалось только ждать, но, когда он отошел к стен(
ке зала, шаркающей походкой подошел молодой человек эк(
зотической наружности; таких в Москве называют панками
или рокерами - Наум мало разбирался в тонкостях этих мо(
лодежных движений. Не переставая жевать резинку, парень
сказал что(то на воркующем наречии, но, мало что понявший
Наум, попросил вытащить жвачку изо рта и повторить ска(
занное. С ничего не выражающим лицом юноша, поискав гла(
зами урну и не найдя ее, прилепил резинку к высокому бо(
тинку и вытащил из(за пазухи порядком помятую бумажку с
надписью «Наум Вольский».
– А ты кто? - спросил Наум.
– Зовите меня Боб. Хотя, как говорит мамочка, культур(
нее говорить Роберт.
– Как я уже догадался, ты мой родственник?
– Угу. Папа объяснил мне, что вы - сын его единственного
– Точно. Ты приехал один?
– Угу. У нас в семье все любят работать, а я, к общему согла(
сию, бездельник.
– Ясно, Боб. Так мы можем ехать в Лондон, к Давиду?
– Нет, мы поедем по направлению на Оксфорд. Сейчас жи(
вем там.
На стоянке их ждал «Ровер». Боб так рванул с места, что
прижатый к спинке сидения Наум только и мог, что поинте(
ресоваться:
– Мы предполагаем ехать или лететь? - В окне мелькнул
указатель дороги М40 и надпись «Оксфорд(Бирмингем». -
Сколько километров до цели? - спросил Наум, как автомо(
билист памятуя об одном из нелюбимых для водителя воп(
росов касательно времени в пути.
– Около двадцати пяти километров до Лондона, затем, не
заезжая в город, около ста до Оксфорда и еще четырнадцать
– на север, до нашего домика.
Серый день незаметно перешел в ранние сумерки; непрек(
ращающийся дождь и фонтаны брызг от попутных и встреч(
ных машин заливали стекла. «Английский вариант душа
Шарко, - подумал Наум, - хотя английского в нем не боль(
ше, чем подмосковного». Роберт изредка нарушал тишину ко(
роткими репликами, смысл которых, как ни пытался Наум,
уловить было трудно. Он старательно вслушивался в англий(
ский своего кузена: в нем явно сквозил надуманный акцент,
родственный, вероятно, жаргону российских панков. К мес(
ту вспомнился «Пигмалион» и мнение профессора Хиггинса
о влиянии социального положения на произношение: не хо(
чется верить в равенство между кокни Элиз Дулитл и Робер(
том… Как(то раз, обсуждая этот спектакль с коллегами, он ус(
лышал интересную информацию от человека, несколько раз
побывавшего в Англии: в стране не существует общенацио(
нального произношения; снобизм беспределен, и два корен(
ных британца могут не понять или не захотеть понять друг
друга! Даже у королевской семьи существует собственный
диалект - разновидность небрежного аристократического
произношения. Интересно, как они поймут друг друга -