— Бывает, как видите. Это наш семейный знак.
— Я так понимаю, что ваша семья очень известная?
— Очень. Значительно более известная, чем хотелось бы.
Джиллиан кивнула.
— Я в детстве почти не читала американских газет. А теперь у меня просто нет времени. Я едва успеваю следить за текущими событиями…
— Везет же вам! В газетах пишут много чуши…
— Да, я и сама всегда так думала.
Снова молчание.
— А где, — Джиллиан запнулась. Она почему-то боялась задать тот вопрос, который сейчас интересовал ее больше всего. — А где ваша жена?
— Я неженат.
Она вскинула голову и удивленно уставилась на него.
— Вы что, развелись с матерью Лили?
— Мы никогда не были женаты.
— Не понимаю… Где же она? Почему она не живет вместе с дочерью?
Тут ей пришло в голову, что человек, обладающий властью Сина, вполне мог отобрать ребенка у матери.
— Мать Лили умерла.
— Ой… — Джиллиан смутилась. — Простите, пожалуйста…
Син ничего не ответил. Но его лицо… Джиллиан еще никогда не видела его таким мрачным.
— Так вы растите ее один… — это был не вопрос. Она знала Сина всего два дня, но не сомневалась, что он не доверил бы воспитание своей дочери никому другому.
— Разумеется, — сказал Синклер.
Вероника внезапно опрокинулась. Син машинально протянул руку, усадил куклу на место и одернул белую кружевную юбочку.
Как легко и непринужденно он это сделал! Так, словно всю жизнь ничем другим не занимался, только и делал, что играл с дочкой в куклы! И все же Джиллиан знала, что Син — жестокий человек, и под началом у него — целая армия людей с холодными глазами, помогающих ему вести его личную маленькую войну.
— Папа! — Лили уже неслась обратно.
Отводя руку от куклы, Син нечаянно коснулся руки Джиллиан, и это короткое прикосновение обожгло ее, словно огнем. Она с изумлением посмотрела, словно ища след от ожога.
— Вот мед! — выдохнула запыхавшаяся Лили и плюхнулась на покрывало.
— Спасибо большое, — сказала Джиллиан, потирая руку.
— Пожалуйста! — важно ответила Лили. — Вы уже напились чаю?
Син улыбнулся дочке.
— Да, мэм.
— А что же вы печенье не кушаете?
— Если я съем еще хоть чуть-чуть, я так отяжелею, что не смогу встать!
— Что за чушь, папочка! — фыркнула Лили. Син смотрел на дочь с невероятной нежностью, но Джиллиан знала, что эти глаза могут быть жесткими, как камень. И все же он не притворялся, что любит дочь, в этом Джиллиан была уверена. И он не задумывался о том, как он выглядит, играя с дочерью. Синклер Дамарон был слишком уверен в себе, чтобы заботиться о том, что подумают о нем другие, и не боялся, что Джиллиан примет его нежность за слабость.
— Папа!
— Что, детка?
— Пожалей Хейди. Она плачет.
Син сделал огорченное лицо.
— Ай-яй-яй, какая жалость!
Он взял куклу на колени.
— Не плачь, Хейди! Смотри, какой вкусный чай у Лили!
Он взял пустую чашечку и принялся поить куклу.
Лили залилась смехом. А Джиллиан задумалась над тем, как сложен и противоречив этот человек. Когда он говорил о матери своего ребенка, глаза у него были стальные; и все же он, очевидно, души не чаял в этой девочке. И он не боялся выступить против человека, который способен обратить против него армию целого государства!
— А у меня есть собака! — сообщила ей Лили.
— Да ну? Правда?
Лили кивнула. Очевидно, то, что она собиралась сказать, было для нее очень важным.
— Мою собаку зовут Кирби. Только ее пришлось оставить дома, в Нью-Йорке.
— Понятно.
«Детская болтовня успокаивает, — подумала Джиллиан. — Наверно, потому, что она ни к чему не обязывает…»
— А у вас есть дочка? — неожиданно спросила Лили.
— Нет, — ответила Джиллиан, поспешно встряхнувшись. Нет, расслабляться в присутствии Дамаронов — любого из Дамаронов! — совсем ни к чему.
— А сын?
— Нет. У меня вообще нет детей.
Лили сочувственно посмотрела на нее и протянула ей одну из кукол.
— Пусть тогда Аннабель будет пока ваша дочь.
— Нет-нет, не надо! Это же твоя кукла!
— Нет, возьмите! Пусть она будет ваша, пока вы здесь живете. С ней вам будет не страшно.
— Не страшно? — переспросила Джиллиан, не в силах скрыть удивление.
Лили кивнула.
— Ну да! Папа же вам говорил, чтобы вы не боялись!
Джиллиан озадаченно посмотрела на Сина.
Тот задумчиво смотрел на дочь. Значит, Лили слышала по крайней мере часть их разговора.
Джиллиан протянула руку и погладила девочку по щеке.
— Не беспокойся, радость моя. Со мной все в порядке.
Лили кивнула с серьезным видом, отчего сразу стала выглядеть старше.
— Ладно. Только все-таки пусть Аннабель пока побудет с вами.
— Спасибо.
А что она еще могла сказать?
— Если она тебе понадобится, ты мне скажи.
— Хорошо.
Джиллиан посмотрела на куклу, лежавшую у нее на коленях. — А знаешь, Лили, когда я была маленькая, у меня была кукла, почти такая же, как Аннабель.
— Правда?
— Правда.
Кукла была красивая, видимо, очень дорогая, с большими карими глазами и длинными волосами. Глядя на нее, Джиллиан не смогла вспомнить, как звали ее куклу, но она помнила, что ей казалось в детстве, будто эта кукла все-все понимает.
— Наверно, у каждой девочки должна быть такая кукла, как Аннабель.
Син взял дочь на руки и нежно прижал к себе, как самое бесценное на свете сокровище.
— А у каждого папы должна быть такая Лили! — сказал он, притянув девочку к себе и чмокнув в макушку. — Но настоящая Лили есть только у меня!
Лили радостно взвизгнула.
В тот вечер Джиллиан решила поужинать одна. Ей необходимо было отдохнуть от Дамаронов. Когда