разговор в другое русло.
— Знаете, мне всегда хотелось пожить в свое удовольствие, — продолжала Роза — Раньше я думала, что для этого надо уехать из дому, зайти куда-нибудь повеселиться или покататься на мотоцикле с моим дружком. Я по-прежнему хочу жить но сейчас это значит для меня что-то совсем другое.
— Я тоже так думаю… — Патти вспомнила, какой маленькой казалась Роза на белой больничной койке.
— Ага. Я хочу вырасти и завести детей. Но не сразу. Черт, я достаточно насмотрелась на пеленки чтобы не торопиться с этим делом! — Роза допила кофе и налила себе еще. — Для начала я хочу заработать денег; а то и пойти учиться в колледж. А семьей обзаведусь, когда мне исполнится… Вам сколько лет?
— Двадцать шесть, — сказала Патти и честно призналась: — Я уже была замужем. Правда, недолго, но это оказался настоящий кошмар.
— Ну, значит, вы с мистером Грином поженитесь, когда вам исполнится двадцать семь, — сказала Роза. — Это очень хороший возраст, чтобы создать семью.
— У нас нет определенных планов… — Патти осеклась. — Я хотела сказать, что мы просто встречаемся.
— О, все видят, как вы счастливы! — бодро заверила ее Роза. — Знаете что? Вы оба любите помогать другим. Сестра Анна рассказывала мне, что вы занимаетесь со стариками физкультурой. Я тоже хочу делать что-нибудь для других людей. Может, стану учительницей или медсестрой.
— Да, это было бы здорово, — ответила Патти.
Они поболтали еще немного. Затем Роза стала прощаться и вдруг прыснула.
— Знаете что? Я забыла, зачем пришла!
— Для этого не нужно никакого повода, — сказала Патти. — Добро пожаловать в любое время.
— Спасибо. Но я пришла пригласить вас в гости. — Роза натянула свой длинный свитер сильно вытертый на локтях. — Приходите в субботу вечером. Отпразднуем мое выздоровление и еще раз поблагодарим всех тех, кто нам помог.
— С удовольствием, — сказала Патти.
— О'кей. Будем ждать. — Роза помахала рукой и исчезла.
Патти принялась мыть посуду, продолжая думать о Розе Нуньес. Хвала небесам, девчонка взялась за ум! Похоже, перед ней открывается неплохая карьера. А как же быть с карьерой самой Патти? Алекс добился своего: он заставил ее задуматься о будущем.
Патти слегка смущало нескрываемое восхищение, которое вызывала у Розы ее возня со стариками. Конечно, ей было чем гордиться, но Алекс прав: эта работа не требовала особых талантов, и Патти продолжала плыть по течению.
А что здесь плохого? Последние годы она жила в мире с собой и не нуждалась в больших деньгах.
Патти пыталась спокойно обдумать сделанное предложение. Конечно, на этом посту можно сделать много хорошего. Однако в глубине души ее продолжали одолевать сомнения. Директор — это руководитель, а руководитель — это человек, который возится с бумагами, уговаривает спонсоров делать пожертвования, раздает субсидии, нанимает сотрудников, следит за их работой и при необходимости устраивает им выволочку…
Нет, это не ее работа. И как бы ни была она полезна людям или жизненно важна для Алекса, Патти за нее не возьмется.
12
Когда в среду Патти позвонила Фрэнку Страубу, ответ был готов.
— Боюсь, я не могу принять ваше предложение, — сказала она. — Мне больше нравится непосредственно работать с людьми, чем руководить ими. Да и Центру Помощи пойдет на пользу, если его будет возглавлять опытный администратор.
— Вы не передумаете? — Тон у Фрэнка был разочарованный. — Правление так радовала перспектива сотрудничать с вами…
— Сказать по правде, я с удовольствием работала бы в Центре помощи, но не представляю себе как буду возиться с бумажками и командовать другими, — призналась Патти.
— Ну, если вы не хотите занять пост директора, то позвольте сделать вам другое предложение, — сказал Фрэнк.
— Слушаю. — У Патти сжало горло.
— Честно говоря, не уверен, что оно вас заинтересует… Сегодня я узнал, что решено создать должность координатора городских программ… — Фрэнк откашлялся. — Это не такой важный пост хотя и второй после директора. Правда, он предполагает более конкретную работу.
Быть второй по старшинству Патти вполне устраивало. Это лучше, чем она смела надеяться.
— А в чем заключаются обязанности координатора?
— В составлении расписания, но главным образом в работе с добровольцами и людьми, которые нуждаются в помощи. — Фрэнк стал описывать программы, которые предстояло начать Центру, включая профилактику детской преступности и борьбу с наркоманией среди подростков. — Должность, конечно, не слишком завидная — нерешительно добавил он. — Придется и с детьми играть, и гонять с автостоянки трудных подростков. Можно сказать, работа для человека в джинсах и майке. Мне казалось, вам нужно что-нибудь… более солидное.
Патти улыбнулась.
— С чего вы взяли? Да все наоборот! Вы хотите сказать, что предлагаете мне этот пост? — тревожно спросила девушка, не веря своему счастью.
— Конечно. Думаю, вы прекрасно справитесь. Правление поручило мне заняться подбором служащих — естественно, за исключением директора. И я уверен, что они с радостью узнают о вашем согласии работать в Центре на любой должности. А что касается жалованья… — Тут Фрэнк назвал очень солидную сумму.
Патти знала, что нужно все как следует взвесить, но не могла противиться соблазну.
— Я согласна.
— Отлично! — одобрил Фрэнк. — Сможете приехать завтра, обсудить все детали?
— Конечно. — Договорившись о времени, Патти повесила трубку. У нее кружилась голова.
И тут же девушку начали одолевать сомнения. Справится ли она с такой ответственностью? Впрочем, Патти уже не терпелось приступить к работе. Она будет ежедневно встречаться с сестрой Анной и другими хорошими людьми, будет помогать осуществлять проекты, которые принесут городу пользу. Ради этого не грех слегка повозиться с канцелярией.
А Алекс? Эта мысль заставила Патти нахмуриться. Едва ли он станет возражать: как-никак, координатор — пост уважаемый. Но наверняка будет разочарован тем, что у нее нет честолюбия и что она предпочла должность «прислуги за все». Может быть, Алекс не кривит душой, когда говорит, что грех зарывать в землю свои таланты. И он наверняка расстроится, что Патти не похожа на свою мать, которая умеет все сделать как надо и которая, оказавшись на ее месте, предпочла бы стать директором.
Время тянулось необычайно медленно. Надежды на то, что Алекс придет раньше обещанного, не было, и Патти не находила себе места. О прогулке не могло быть и речи: надвигавшийся с утра осенний шторм разразился только к вечеру, обрушив на Ситрес-Гроув потоки воды.
Дождь напомнил Патти о ночи, проведенной на борту «Куин Мэри». Как чудесно было бы лежать с Алексом у горящего камина и неторопливыми ласками доводить друг друга до экстаза. Они могли бы сделать зефир или испечь устриц…
Повинуясь порыву, она положила в камин несколько поленьев, включила газ и поднесла к горелке зажженную спичку. Вспыхнуло пламя.
Патти открыла банку устриц, нанизала две, на палочку и сунула в огонь. На полено упала капля масла и ярко вспыхнула.