— Можете добавить к этому что-то еще? — невозмутимо спросил Скотт. — Возможно, вы абсолютно правы. Клер, как насчет того, чтобы поработать на меня после того, как Стив закончит свою книгу? В ближайшем будущем мне понадобится новая секретарша, а вы в придачу не давали бы затупиться моим мозгам.
— Подожди-ка, — вмешался с притворным негодованием Стив, прежде чем Клер успела решить, серьезно говорит Скотт или шутит. — Я первый нашел ее и гораздо больше нуждаюсь в ее помощи, чем ты.
— Это следует обсудить. Ты уже собрал материал для еще одной книги, за которую возьмешься после этой?
— Нет, но за четыре месяца в любом случае не закончишь роман. К началу сентября работа будет в самом разгаре.
— О, я согласен немного подождать. Джил не собирается уходить до конца октября.
Возможно, оба они шутят, подумала Клер, но ей показалось, что их шутка слишком затянулась.
— Ваши предложения, — вмешалась она, — будут рассмотрены. — Затем потянулась за своим халатом. — Наверное, схожу домой, переоденусь. Ненавижу сидеть в мокром купальнике.
— Не возражаете, если я попрошу вас прихватить внизу мои солнцезащитные очки? — быстро спросил Стив. — Я оставил их на столе в кухне.
Клер не спеша пошла по песку, сознавая, что оставшиеся на пляже смотрят ей в след с различной степенью заинтересованности. Она не покривила душой, сказав, что не любит сидеть на солнце в мокром купальнике, но, вероятно, поленилась бы возвращаться домой, чтобы переодеться, если бы не появление Скотта. Странно, подумала Клер, какие противоречивые чувства ее охватывают, когда дело касается этого человека! Она с таким нетерпением ждала его появления, однако, когда он пришел, ей тут же захотелось уйти. Он напоминал ей магнит с противоположно заряженными полюсами, один из которых притягивает, другой отталкивает, но оба всегда имеют над ней какую-то власть. Клер негодовала на то, что Скотт произвел такой переворот в ее жизни, хотя, расставшись с Говардом, поклялась, что никому больше не позволит нарушить ее мир и покой. Она возмущалась тем, что Скоп всегда был хозяином положения, и тешила себя надеждой, что ему действительно приятно проводить с нею время, но конечно же они во всех смыслах — не пара.
— Я глупая, — сказала Клер Самсону, который сопровождал ее (скорее всего, желая хоть немного побыть в тени, а вовсе не из чувства собачьей галантности). — Все женщины глупеют, когда заходит речь о мужчинах!
Завершив свои размышления этой сентенцией, почерпнутой из доморощенной философии, она поспешила вслед за Самсоном под сень деревьев.
Глава 4
После ясных солнечных выходных погода испортилась. Следующая неделя выдалась дождливой, ветреной и холодной. На Стива снизошло вдохновение, он сосредоточенно работал, поэтому Клер вела затворническую жизнь, прикованной к карандашу и пишущей машинке, но при этом испытывала все возрастающее восхищение набиравшим силу романом.
— Он не просто хорош, он великолепен! — сказала она Нилу однажды вечером после обеда, когда они остались одни. Стив удалился в кабинет, чтобы исправить некоторые неувязки в плане дальнейшего развития событий. — Герои его так реальны, что кажется, будто они живут своей жизнью и заставляют нас переживать вместе с ними — или за них. Особенно одна героиня, Мариан, которая действительно… — Клер остановилась и посмотрела на молодого человека, сидящего напротив и слушающего ее со снисходительной улыбкой. — Что ж, я, наверное, чересчур драматизирую события, но, когда следишь за тем, как ее муж постепенно превращается в бездушного человека, хочется ее задушить! Стив называет ее Коллекционершей, потому что собирательство для нее не хобби, оно стало смыслом ее жизни. Все, что собирает Мариан, должно соответствовать ее представлению о совершенстве, в противном случае она это уничтожает. Эта женщина бесчувственная, властная и… — Клер опять замолчала, ее осенила новая мысль… — Ну конечно, вы же читали первые две главы и прекрасно понимаете, что я пытаюсь выразить.
— Да, — согласился Нил, — я понимаю. — Он смотрел на нее с любопытством, отбивая пальцами такт по обитой парчой ручке кресла. — Так, по-вашему, такой характер взят из жизни?
— Сомневаюсь. По крайней мере, не целиком. Мне кажется, Стив намерен показать, что происходит, когда человек теряет перспективу, перестает ценить такие важные в жизни каждого человека вещи, как любовь, терпимость, понимание. В образе Мариан он создал… — Третий раз за несколько минут Клер не закончила начатой фразы, ее кожа покрылась пупырышками, как бывало всегда, когда она наталкивалась на что-то странное и не поддающееся определению шестое чувство на мгновение озаряло ярким светом все происходящее. Клер обвела глазами комнату, которая была прекрасна, но именно благодаря ее чрезмерному совершенству, и, с трудом подбирая слова, пробормотала: — Так это Хелен, вот на что вы намекаете? Мариан — жена Стива?
— Верно. — Это было сказано без особых эмоций. — Стив хочет избавиться от этого наваждения, от всех этих несчастных лет, единственно доступным ему способом. Надеюсь только, что его не мучает совесть или еще какая-то чепуха. Он ей ничего не должен.
— Неужели она действительно была настолько невыносима? — Потрясенной Клер не хотелось в это верить. — Стив не допустил преувеличений в обрисовке ее характера?
— Я не заметил ничего такого на тех страницах, которые прочитал. Это вылитая Хелен, более того, Лоренс — он сам, хотя у его героя другое прошлое, но Стив находился именно в таком же положении.
— О нет! — С этим Клер не могла согласиться. — Стива нельзя назвать бесчувственным. Если бы он был таким, он не смог бы писать!
— Стив был таким по отношению к Хелен, стал таким, по крайней мере. Она убила все чувства, которые он испытывал к ней. В конце Стив не мог ее даже ненавидеть.
— Но в книге Лоренс становится абсолютно равнодушным человеком, а у Стива все иначе.
— Вот как? — Антракт закончился, Нил снова вошел в свою любимую роль. — Если вы так хорошо его знаете, то не мне с вами спорить!
— Вы его брат! — выпалила она. — Человек, о котором он думает днем и ночью. Бог знает почему!
Нил с подчеркнутой нарочитостью схватился за голову при ее словах, но она была уверена, что на этот раз ей удалось его задеть. Все эти бурные переживания остались в прошлом и не имели к ней отношения, но она не могла безучастно наблюдать за тем, что происходило на ее глазах!
— Вы действительно на этот раз не улизнете из дома? — спросила она. — Или просто морочите ему голову?
Нил неуверенно улыбнулся:
— Мое роковое обаяние совсем на вас не действует?
— Оно подействовало бы, если бы вы прекратили любоваться собой, — ответила Клер, не в силах удержаться от смеха. — Вы слишком остро реагируете на каждую мелочь. Строите из себя бывалого человека, когда морочите голову девчонкам.
— Кто сейчас пытается играть чужую роль? — беззлобно уколол ее Нил. — Надо говорить не «девчонкам», а «цыпочкам», дорогая. Если хотите общаться на равных, вам сначала надо пополнить словарный запас.
— Если он приправлен такими словечками, как это, не думаю, что мне захочется его изучать, — возразила она. — И не пытайтесь заморочить мне голову своими рассуждениями. Почему вы не отвечаете на мой вопрос?
— А вы считаете, что имеете право задавать его?
— Нет, но все равно задаю, — честно призналась Клер. — Стив просил меня заняться вами, если вы затоскуете. А его просьба в какой-то степени возлагает на меня ответственность за то, что может с вами