вытащенному из ножен «Комару» и… остановился на мне.

— Меня з-зовут Вуко, — сообщил я. — А это моя с-сестра Золушка.

— Вуко, а дальше?

— Название нашего Мира н-ничего не с-скажет вам, вимст п-подсотник. Он с-слишком далек от Хальдагара.

— Охотно верю, — кивнул стражник, подходя вплотную к столу. — В Ойкумене сонмы Миров… и даже великие маги не претендуют на то, что познали каждый из них. Но все же…

— Мы зовем н-наш мир Чехией, — в последний момент что-то удержало меня от попытки отрекомендоваться выходцами из Мордора.

— И вправду никогда не слышал. Что вы делаете в Хальдагаре, вимст Вуко?

— А в ч-чем, с-собственно, д-дело, вимст п-подсотник? — задал я встречный вопрос, поскольку внятного, а главное, поддающегося проверке ответа у меня не было. — Нас в ч-чем-то п-подозревают… или д-даже обвиняют?

— Нет… пока, — отозвался Фрамер, с интересом разглядывая выстроившуюся на столе стеклянную батарею. Напитки заказывал эльф и, судя по прилагавшемуся к бутылкам счету, ничем, кроме собственной фантазии, себя при этом не ограничивал. — Просто хотел спросить… вы случайно не проходили сегодня по переулку Разогнутой Подковы?

— П-понятия не имею. — Я постарался, чтобы моя улыбка выглядела как можно безмятежнее. — Где это?

— Около Площади Секиры, — пояснил Фрамер. — Той самой, на которой находятся храм Трора и Дом Круглоголовых.

— В-возможно. — Я постарался, чтобы и голос мой звучал как можно беспечнее. Хотя… не пересолить бы… — Вимст Лалли, ведь и-именно так н-называлось то ужасно безвкусное с-сооружение, куда мы з- заходи-ли навестить… одного м-моего старого друга?

— Гнома?

— Да, р-разумеется.

— Так, — буркнул эльф, упорно старавшийся не встречаться взглядом с подсотником. — И назад мы шли по Разбитой Подкове.

— А ничего странного вы по дороге не заметили? — вкрадчиво осведомился стражник.

— С-странного? — переспросил я. — Пожалуй, что нет. Конечно, я м-мог что-то упустить. Вимст Свомс- тер, вы в-видели по дороге что-то, что м-можно было бы назвать с-странным?

— Нет, — едва заметно улыбнулся Мастер Меча. — Все было на редкость… обыденно.

— А вы, в-вайст Венджер?

— Вообще-то столь сильная вьюга, как сегодня, — задумчиво произнесла ведьма, — нетипична для начала каврелия. Но странной я бы ее не назвала.

— Что ж, так я и предполагал, — вздохнул стражник. — Жаль, конечно… но нам не привыкать обходиться без свидетелей.

— Так что, с-собственно, произошло?

— В этом переулке, — начал подсотник, — совсем недавно… вероятно, почти сразу после того, как вы там прошли, случилась драка. Нет, даже не драка — небольшой бой. С одной стороны в нем участвовали ватажники небезызвестного вимсту Лалли Часовщика Дерера. Девять… их было. А с другой… кто-то. Кто-то, пожелавший остаться неизвестным.

— А что, — скучающим тоном осведомилась ведьма, — вы очень сильно хотите найти этого таинственного «кого-то»?

— Разумеется, вайст Венджер, — серьезно отозвался Фрамер. — Как-никак у нас на руках четыре трупа. Один убит метательным ножом, двоим перерезали горло… крайне ловко перерезали, да простят мне вайсты столь неделикатную подробность, а еще один, похоже, пал жертвой какой-то магии — но об этом будет судить наш тавматург.

— Какой ужас, — вздохнула Золушка. — Хорошо, что мой брат и его друзья успели уйти из этого переулка прежде, чем там разыгралась эта жуткая бойня!

— О да, вашему брату, прекрасная вайст, вне всякого сомнения, очень повезло, — сказал подсотник, покосившись при этом в сторону Свомстера. — Подручные Часовщика обычно не любят оставлять свидетелей. Вдобавок там был один из его приближенных, некий полуорк по кличке Кривой Гвоздь. Сейчас он временно обосновался в нашем морге. — Фрамер довольно осклабился. — Представляю, как взбесится Дерер, узнав об этом.

— Думаешь? — мрачно спросил эльф.

— Слухи уже начали расползаться, — сказал стражник. — И один из них — про обещанную Часовщиком награду. Пять нкаа любому, кто скажет хоть что-нибудь об этом бое, пять же, но уже денриев, за голову того, кто так умело приделал Гвоздю добавочную улыбку, и семь денриев — если его доставят Дереру живым и сравнительно целым.

— Гвоздь, — сказал Лоуэ, — сильно бы удивился, узнав о таком внимании.

— Я сильно подозреваю. — отозвался Фрамер, — что встреча Гвоздя с кем-то, оказавшимся на поверку его смертью, не была запланирована Часовщиком изначально. А раз так — то, помимо мести, Дерером движут и иные мотивы.

— Умен ты, как я погляжу. — Эльф наконец набрался решимости ответить стражнику откровенно недружелюбным взглядом. — Непонятно даже, почему ты до сих пор в подсотниках по улицам шляешься, а не сидишь в протопленном кабинете.

— Ошибаешься, Лалли, крупно ошибаешься, — покачал головой Фрамер. — Был бы я и впрямь так умен, как ты говоришь, то уже бы давно поймал этого таинственного кого-то за воротник и радостно оттащил к нам на площадь Веселых Плясунов. А я вот вместо этого, как ты верно заметил, по улицам шляюсь… к вам вот зачем-то зашел.

— Раз уж зашли, — неожиданно сказала Золушка, — то, может, вы не откажетесь выпить с нами?

— Вообще-то нам на дежурстве не положено, — улыбнулся стражник. — Но отказаться от «Растанийского золотого», тем более когда его предлагает столь прекрасная вайст, — это выше моих сил!

— Т-только бокалы все заняты, — предупредил я.

— Простые парни вроде меня привыкли обходиться стаканами, — сказал Фрамер, наклоняя бутылку. — А то и вовсе без них. Кстати, — добавил он, ставя на стол опустевший стакан, — забыл сказать, что за голову Гвоздя и еще одного из убитых в том переулке было назначено вознаграждение.

— П-полагаю, хальдагарская Стража вполне заслуженно м-может п-претендовать на него, — сказал я.

— Вот и я отчего-то так подумал, — согласно кивнул Фрамер. — Что ж, благодарю за вино, оно прекрасно… равно как и ваша сестра, вимст Вуко с Чехии. Надеюсь, ваше дальнейшее пребывание в Хальдагаре не будет омрачено никакими неожиданностями. Я имею в виду неприятными неожиданностями.

— Кощунство, — простонал эльф, едва только Свомстер задвинул засов на закрывшейся за стражником двери.

— Что к-кощунство? — не понял я.

— Кощунство тратить столь благородный напиток на то, чтобы смочить им глотку какого-то презренного «коричневого плаща», — все тем же стонущим тоном ответил эльф. — Да еще..

— Лоуэ, — перебила его ведьма, — если ты немедленно не заткнешься, то остаток этого благородного напитка окажется у тебя на голове… вместе с бутылкой.

— И-интересно, — сказал я, — сколько уйдет у этого с-самого Часовщика на то, ч-чтобы повторить с- сде-ланное вимстом Фрамером?

— Как повезет. — Венджер задумчиво крутанула в руке опустевший бокал. — День, два…

— Это если Фрамер сам не захочет прибавить к своему жалованью Стража лишний десяток денриев, — буркнул эльф.

— Ты хоть раз слышал, — презрительно осведомилась ведьма, — чтобы подсотник Фрамер брал на пузо .

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату