Из облаков забавнейшие сценки.

Цветущий луг, девчонка-егоза,

Лукавый взгляд, разбитые коленки.

Из сада – вишня, от варенья – пенки,

Из детской сказки – пава и коза.

«Мне следовало паву привязать,

Как старую козу, к ветле верёвкой …

Коза ушла … И горевала мать …

И дом ушел, с чуланом и кладовкой».*

… А палачи мордасты, наглы, бодры,

И взгляд майора, жесткий, что у кобры.

___________________________________

* «Танцовщица из гетто», строфа 4, перевод

А. Кленова

12

И взгляд майора, жесткий, что у кобры,

Опять орёт: «Ну, признавайся, гад!»

Кто пред тобою? Готы, гунны, обры?

Кто отсчитал столетия назад?

Но нет, хотя воспоминанья скорбны,

Сейчас иные даты говорят,

Скорее здесь другой, фашистский взгляд,

Каскад ударов, непрерывный, дробный.

«Идет, идет с секирой истукан.

Он свастику и ночь несёт народам.

Он тащит мертвеца. Он смел и пьян.

Он штурмовик. Он из-за Рейна родом».*

Но здесь не Рейн, тут вологодский род …

Шумит в ушах, и горлом кровь идет.

_________________________________

* «Танцовщица из гетто», строфа 23,

перевод А.Кленова

13

Шумит в ушах, и горлом кровь идёт,

Видать, уже не выбраться из клетки.

Беда тому, кто в лапы попадёт,

Освобожденья чрезвычайно редки.

Друзья попали в тот же переплёт,

Такие же на них стоят отметки.

Виной всему – времен библейских предки,

Веками унижаемый народ.

«Но ты танцуй и жги слезой зрачки,

Пляши и мни трепещущие банты …

Разбиты, правда, скрипки и смычки,

Зарезаны певцы и музыканты!» *

Допросов, пыток жив круговорот,

Уже поэт в застенках третий год.

___________________________________

* «Танцовщица из гетто», строфа 18,

перевод А.Кленова

14

Уже поэт в застенках третий год,

Как долго может длиться эта мука?

И, кажется, надежда не живёт,

Как тяжела с женой, с детьми разлука!

Порою думаешь: «Годам утерян счёт».

В условиях, когда вокруг ни звука.

Спасает лишь тюремная наука –

Старайся помнить тех, кто всё же ждёт.

«Твой взор меня смиряет и гнетет

И голову мою к земле склоняет,

Когда тоскою искривлён твой рот

И дрожь слезы в твоих глазах мерцает».*

… Лубянка – кладезь пыток, мук и слёз.

Кому расскажешь про такой допрос?

_________________________________

* «Твоя слеза», перевод А.Ахматовой

Магистрал

(акростих)

Кому расскажешь про такой допрос?

Подвал лубянский, пара костоломов.

Ещё далёк расстрел – апофеоз,

Режиму это всё давно знакомо.

Еще один решил палач вопрос

Ценой непозволительных приёмов.

Убийственный и каждодневный кросс,

Мертвящая неправда протоколов.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату