Автомобиль тормознул, поднимая пыль, сержант навалился на приклад пулемета. Он так и не успел понять, что происходит, понял только, что впереди опасность. Развернул пулемет — и четырежды, раз за разом бахнул одиночными. В ответ раздался душераздирающий визг и как будто бы человеческий крик…

Сержант оставил в покое крупнокалиберный — патронов к нему было очень немного. Схватился за ПК, грохнул сошки на кабину, поводя стволом пулемета — ротный пулемет и слона свалит, если стрелять умеючи. Разум отказывался верить в то, что было впереди…

— Чамберс…

Ответа нет.

— Чамберс, на связь, твою мать!

— Сэр, это…

— Я вижу, что это. Они мертвы, я с ними разобрался. Давай медленно вперед.

— Они… мертвы?

— Ты что, не слышишь приказ! Сотню ярдов вперед и стоп! Приди в себя, пока неприятности не начались…

Мерседес тронулся и снова — с рывком. Пропылив немного по дороге — они остановились…

Гибсон не рискнул выходить из кузова — слишком велика была добыча, и слишком велики были те, кого он убил. Что это за твари — он не знал. Он с трудом припоминал школьный курс естествознания, он не был большим поклонником телеканала Дискавери, и не мог считать себя знатоком животного мира — но что-то ему подсказывало — что таких животных нет и быть не может…

То, что подохло, лежа на дороге, возможно от старости, возможно от клыков хищника, возможно от пули охотника, возможно от бампера автомобиля — хотя какой к чертям автомобиль, если бы он натолкнулся на такое, он был стоял тут с кабиной всмятку — так вот, это что-то весило не меньше тысячи фунтов и было размером с небольшого слона — слона не слона, но слоненка — точно. И у него были рога. У носорога бывает один рог, у быка — два, а тут рогов было множество — сержант насчитал семь штук, но это только то, что он видел. Те твари, которые пришли пообедать — были размером поменьше, и это явно были хищники. Больше всего, они были похожи на уродливых бультерьеров — переростков, а челюсти у них были — все равно, что акульи. Сейчас эти… особи лежали, изорванные пулями тяжелого пулемета — а сержант мрачно размышлял над тем — а сможет ли такая вот собачка при необходимости запрыгнуть в кузов. Если сможет — то дело обстоит намного хуже, чем он ожидал.

— Что это такое, сэр?

Голос Чамберса, в котором была слышна плохо скрываемая паника — вернул сержанта к жизни. Он отвечал за них за обоих — и должен был сохранять хладнокровие.

Сержант осмотрелся по сторонам.

— Второй, это первый. Слышишь меня? Медленно объезжай и вперед. Медленно объезжай и вперед.

Мерседес тронулся с места. Сержант не стал говорить Чамберсу, что он увидел еще одну такую тварь в кустарнике. И эта тварь — была живая…

Ближе к закату — они сошли с дороги, остановили машину — но на таком удалении, чтобы видеть дорогу и что на ней делается. Местность изменилась — теперь она была холмистая, покрытая какой-то степной травой, которая была взрослому человеку почти что по грудь. По-видимому, где-то рядом была большая вода, река или озеро, раз траве хватает воды для роста. Сержант обтоптал вокруг грузовика небольшое пространство — прежде всего от змей, он подозревал, что они здесь были. Затем, они занялись тем, без чего не могли двинуться дальше — дозаправкой машины. Нас счастье — нашелся и шланг, который можно было сунуть в бак и заполнить его соляркой. Простое и нужное для продолжения движения дело — отвлекало от мрачных мыслей.

Гибсон думал — где же они могут быть. Если это не Йемен — по его прикидкам это мог быть Судан. Не такое скверное место, как Аден — хотя дерьма и здесь хватает. Вотчина Аль-Каиды, несколько лет здесь жил Осама Бен Ладен. География совпадала — на юге страны местность была гористая, дальше выравнивалось. Но все остальное не вязалось. Прежде всего — поразительно мало людей, такое ощущение, что они попали в девятнадцатый век или даже раньше — хотя оружие как раз современное и действенное, в чем они убедились. Второе — в Африке должны быть негры и они должны говорит на суахили, распространенном в Африке языке. А тут были белые, и они говорили на арабском. Ближний Восток — можно было бы поверить, если бы не степь и такое безлюдье. Может быть, где-то в республиках бывшего СССР? Но там не говорят по-арабски, там, в основном до сих пор говорят по-русски — а здесь сержант явственно слышал арабский и просто в разговоре и в радиообмене. Афганистан? Да быть не может. Во- первых — их давно бы уже остановили для досмотра силы безопасности, во-вторых — в Афганистане распространен пушту и дари — но никак не арабский. Ливия? Тоже не подходит — там нормальные дороги и намного больше людей…

И нигде, ни в одной известной сержанту Гибсону стране — он не припоминал таких вот животных.

— Мне это не нравится, сэр… — сказал Чамберс нервно. Было видно, что он хочет поговорить — но никак не решается…

Гибсон вздохнул.

— Если бы ты знал, как мне это не нравится…

— Нет, сэр, я имею в виду вот это.

Чамберс протянул сержанту какие-то дешевые, электронные часы.

— Посмотрите, который час.

Сержант посмотрел — и не поверил своим глазам. Двадцать шесть часов и одиннадцать минут….

— Это что за хрень еще такая, мать твою?

— Не знаю. Я только недавно это увидел. Вам не кажется, что день слишком длинный?

Гибсон посмотрел на часы, потом постучал об ладонь. Начал нажимать на все кнопки, но так ничего и не понял. Добился лишь того, что часы и вовсе начали показывать какую-то хрень.

— Где ты это взял?

— Снял с одного из этих. Там… — Чамберс махнул рукой в ту сторону, откуда они приехали — вам не кажется странным, что здесь нет ни одного мобильного телефона? Мы не нашли ни одного…

— Может, захолустье какое…

— Да не скажите. В Ираке мобильная связь покрывает больше половины территории страны. Но даже если здесь ее и нет — люди, которые приехали, наверное, за оружием — они наверняка живут в каких-то населенных местах. Они что — все как один оставили свои сотовые телефоны дома, отправляясь сюда? Сотовые есть даже у сомалийских пиратов! А здесь нет.

Сержант усмехнулся.

— Давно таким умным стал?

— Всегда таким и был. Я не только журналист, не забывайте.

— То-то я удивился… И что?

— А то, что возможно, профессор был прав. Что если это не Земля, а какая-то другая планета?

— Чего? Ты, парень, переутомился, или это чувство юмора у тебя такое?

— А что те животные?! Вы видели когда-нибудь таких животных?!

Сержант усмехнулся.

— В моем образовании, парень — зияют пробелы… Но если ты что-то никогда не видел — это не значит, что не увидишь. Все бывает в первый раз.

— Таких животных на земле нет. И быть не может!

— И что с того…

Простой вопрос — вогнал Чамберса в ступор. Он просто не хотел сам себе задавать вопрос — ну и чего?

— Вот что, напарник… — сказал Гибсон — если уж мы попали в такое дерьмо, надо просто выбираться из него. Лично мне насрать, сколько рогов у местных зверей — один, два или десяток. Здесь есть самое главное. Здесь есть люди, их видели и ты и я. А я — еще и слышал обмен по рации, где говорили об

Вы читаете Чужая земля
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату