— Из всех дурацких решений, которые я когда-либо слышал, это, безусловно, самое идиотское. Если вы нисколько не заботитесь ни о себе, ни о своей репутации, прекрасно. Но вы не посмеете — повторяю, Венис, не посмеете — просить этих людей тащить ваш тощий зад наверх в лагерь Милтона.
Тощий зад?!
— А почему нет? — огрызнулась она. — Я уже бывала на сафари!
— Проклятие! Это не пикник в экзотических местах. Там не будет повара, чтобы каждый день готовить вам чай и лакомства. И никаких кроватей с льняными простынями.
— Я это знаю! Я могу… — Она взглянула на Блейна. — Я могу это выдержать.
— A-а, то есть вытерпеть, мисс Лейланд, — вежливо поправил Блейн.
— Все равно! Я могу и выдержать, и вытерпеть!
— Послушайте, Венис, дело не только в том, можете вы или нет смириться с грязью под ногтями. Подумайте!
Она сердито посмотрела на Ноубла:
— Путешествие займет четыре дня! Если кто-то из белых пронюхает, что эти люди, — он жестом указал туда, где спокойно стояли юта, — ведут в горы белую женщину — одну, — считайте, они мертвы.
Слова Ноубла прочистили мозги Венис так, словно она окуналась в ледяную ванну. Он, конечно, прав. Но мысль, что ее дядя нашел то, что позволит этому нищенскому, опустившемуся и извращенно притягательному сообществу выжить и идея, что она может стать тем, кто этому поспособствует, моментально ослепили Венис.
Ноубл пристально наблюдал за ней.
— Вы правы, — вздернув подбородок, заговорила она с холодным достоинством. — Я говорила необдуманно. Но я все же найду способ добраться до дядиного лагеря.
Кривая Рука следил за разговором между Маккэнихи и тощей маленькой женщиной. Когда белые болтали одновременно, ему было трудно понять их разговор. Это одна из многих причин, почему его народ мало общается с этими захватчиками, которые чрезвычайно грубы и постоянно спорят друг с другом, как каркающие вороны. Только внимательно вслушиваясь, он смог разобраться в их разговоре. Очевидно, женщина хотела, чтобы они отвели ее к Милтону, а мужчинам эта идея не нравилась.
Идея не была разумной, но вряд ли могла служить основанием для неприязни.
— Почему ты повернулся спиной к этой женщине, когда ясно, что ты беспокоишься о ней, Маккэнихи? — с любопытством спросил Очень Высокое Дерево.
Ноубл недовольно поморщился и, чтобы остановить юта, сказал:
— Она… она не моего племени. Что мне хочется, не имеет значения. Ей нужно с кем-то подняться в лагерь дяди.
Только хорошие манеры не позволили Кривой Руке засмеяться. Маккэнихи полагал, что оказал честь народу ютов, выучив их язык, но он совершенно не разбирался в многочисленных нюансах языка.
— Ты идешь с ней, — сказал Кривая Рука.
— Женщина принадлежит к роду этого другого мужчины, — покачал головой Ноубл. — Она не должна быть со мной.
— Не должна быть с тобой? — Кривая Рука нахмурился, стараясь понять. — Ты хочешь сказать, она не должна лежать с тобой? — Кривая Рука задумчиво потянул себя за ухо, пытаясь отыскать смысл, и в конце концов спросил: — Почему?
— Потому что я не могу содержать ее!
Остальные белые, прекратив свою непрерывную болтовню, теперь смотрели на них.
— А другой мужчина? Он может ее содержать? — спросил Кривая Рука.
— Да!
— Что он говорит, Ноубл? — поинтересовался Блейн.
Кривая Рука вздохнул. Пожалуй, лучше говорить по-английски, хотя он звучит жестко и некрасиво.
— Тогда ладно. Один из этих мужчин проводит женщину в лагерь Милтона, — по-английски сказал он.
Глаза женщины — серые, как пушок гусенка, — стали огромными. Она шагнула к Ноублу, и Кривая Рука заметил в ее взгляде мольбу. Индеец чувствовал, что Маккэнихи боится против ее невысказанного желания.
Неожиданно другой белый мужчина — тот, что постарше, с волосами под носом, — громко произнес:
— Мисс Лейланд, раз вы хотите отправиться в лагерь вашего дяди, для меня будет честью предложить вам свое общество. Я уверен, эти… люди отведут нас.
Женщина оглянулась, и ее холодный взгляд, который был таким горячим, когда она смотрела на Маккэнихи, неуверенно заметался между двумя другими мужчинами.
— Я провожу вас наверх, к лагерю вашего дяди, мисс Лейланд, — объявил молодой. — Я позабочусь, чтобы по ночам вы были укрыты одеялом и чтобы поблизости не бродили никакие огромные злые медведи.
— Глупости, Блейн, — буркнул Маккэнихи.
— Это правда, Ноубл. Я буду чер… ужасно горд, если стану сопровождающим мисс Лейланд!
— Похоже, Венис, у вас на выбор два галантных кавалера. — Тон Маккэнихи был сухим.
— Мы отведем эту женщину и выбранного ею спутника, но только за плату, — объявил Очень Высокое Дерево. — Завтра утром, до того как встанет солнце.
— За плату? — переспросила Венис.
— Да, — ответил Очень Высокое Дерево. — Сотня долларов.
— Это нелепо! — брызгая слюной, взорвался Кассиус.
— Позвольте мне, — пробормотал Блейн.
— Я, конечно, с удовольствием заплачу проводнику и готова дополнительно заплатить тому, кто будет меня сопровождать. — Взгляд Венис остановился на Маккэнихи. — Как отметил Ноубл, одной идти в лагерь опасно.
Кривая Рука заметил, как на щеке Маккэнихи задрожали мускулы.
— Нет, мадам, — сказал Кассиус. — Я не могу допустить, чтобы вы тратили свои деньги, когда я получу привилегию находиться в вашем восхитительном обществе.
— Я, конечно, не могу позволить вам, мадам, платить мне, — сконфуженно сказал Блейн. — Мама оторвала бы мне уши, если бы я только подумал об этом.
— Похоже, здесь только одному Кассиусу вы по карману, — подытожил Маккэнихи. — Впрочем, так и должно быть. Вам лучше отправиться с тем, кто знает, какой вилкой пользоваться. Неизвестно, когда может понадобиться вскрыть раковину устрицы.
— В болтовне Маккэнихи есть доля истины. Прошу вас, не сомневайтесь, я обеспечу вам… удобства.
Что-то в голосе Кассиуса заставило Маккэнихи шагнуть вперед, но он внезапно остановился, и напряженность в воздухе стала почти осязаемой. Впрочем, Кассиус не обращал внимания на Маккэнихи.
— Это будет настоящее приключение, верно? — обратился он к Венис.
— Я… ну… — Ее взгляд с мольбой остановился на Ноубле, который свирепо всматривался в доски пола. — Полагаю… в общем, спасибо, мистер Рид. Я признательна за то, что вы составите мне компанию, — расстроенно закончила она.
— Тогда все решено! — воскликнул Кассиус. — Мы превосходно проведем время. Будем вести исследовательскую работу.
— Ради всего святого! — Ноубл направился к двери. — Когда вы решите, что готовы начать это «приключение», скажите мне. У меня есть несколько вещей, которые я собирался отправить Милту. — Он с силой захлопнул за собой дверь.
Две секунды Венис грустно смотрела на закрытую дверь. Кривая Рука коснулся локтя Очень Высокого