Устраняйте ошибку. Добивайте вирус. Пойдем, Пончик. Всего хорошего, генерал.
И дверь за ними затворилась, оставив раздавленного Пробиркина наедине с его грустными мыслями, в то время как Сильвер за стеклом допевал последний куплет.
Сон двадцать девятый
Профессор Пробиркин не догадывался, что вирус, который он с такой любовью выращивал, пестовал, холил, лелеял и вообще опекал, оказался настолько неблагодарным, что с помощью доверчивого Гаргульи ускользнул из своей стеклянной тюрьмы. В обществе студента вирус наслаждался жизнью и с большой охотой поучаствовал в нескольких экспериментах совместно с приятелями — вирусами гриппа, после чего был благополучно водворен обратно в банку. Профессор, пришедший ночью, не заметил ничего подозрительного; вирус встретил его обычными издевками, и разозленный Пробиркин, поставив ему кляп, подверг радиоактивной обработке. Гаргулья не успел рассказать профессору о результатах экспериментов, так как ни с того ни с сего приболел, а вирус, пройдя обработку, и вовсе лишился дара речи. По расчетам ученого, его подопечный был теперь готов к воздействию на растительные ткани, и, порядочно помаяв генерала и финансиста, Пробиркин назначил час показательной демонстрации. Предвкушая неминуемый успех, он тем временем предавался упоительным мечтам о размерах государственной премии имени Дромадура, которую ему вручат, и о солидном особняке где-нибудь в районе Оазиса изобилия. Вуглускр обещал также назвать его именем звезду в только что открытой галактике, но Пробиркин звезд с неба не хватал и так далеко не заглядывал. Все его мечты рухнули, когда мутировавший вирус обнаружил все свое ничтожество. Утирая слезы, Пробиркин велел извлечь испытуемого Сильвера, сиречь Кактуса, из камеры и собственноручно обследовал его, дергаясь от отвращения. Несчастный Сильвер стонал и жаловался на головную боль. Он снова уронил глаз, и Пробиркин с неописуемым удовольствием раздавил его. Градусник Сильвера показал тридцать семь и две десятых.
— Все ясно — грипп, — заключил Пробиркин, когда Сильвер чихнул в очередной раз. — Уберите его, я не могу на него смотреть!
Сильвера взяли за шиворот и без всякого почтения спустили в окно, дабы он не марал своим присутствием храм науки. Пробиркин погрузился в размышления. Остатки волос на его голове стояли дыбом от умственного напряжения. После того как он перебрал все возможности, волосы его печально сникли, зато температура отчего-то поднялась.
— Не может быть, — сказал он. — Ни премии, ни особняка. Но как же так?
Кот Амадей сидел в кресле, заложив лапу за лапу, и с сочувствием глядел на уткнувшегося лицом в подушки Филиппа. Лаэрт просматривал отчет справочной системы Города.
— А может быть, ее зовут Аделина? Аделаида, Андромеда, Адальберта…
— Нет, — сказал Филипп, — как только я ее увидел, я сразу же понял, что ее зовут Ада.
Кот хмыкнул и покрутил лапой у виска, обозначив тем самым душевное состояние Филиппа. Лаэрт сделал вид, что ничего не заметил, и продолжал возиться, повторяя бесплодные поиски Филиппа.
— Старик, — сказал кот, — я скажу тебе по-дружески, то есть по-товарищески, как мужчина мужчине. Гхм! Ты находишься в состоянии хронической влюбленности. Это со всеми бывает, даже с двуногими. Но…
— Никакой Ады в Городе нет, — сообщил компьютер деревянным голосом. — И вообще, зеленый, ты мне осточертел со своими запросами.
Лаэрт побурел от возмущения. Кот пожал плечами и стал разглядывать ногти на лапах, длинные, острые, выхоленные и покрашенные в нежно-розовый цвет. Лаэрт украдкой покосился на свои лапы и закручинился, увидев, что они не так ухожены, как у кота. С досады он отстегнул одну руку и спрятал ее в вазу, затем отстегнул вторую и бросил ее назад, за плечо.
— А снаружи опять дождь, — сказал кот. — Невыносимое зрелище.
— Да, — согласился Филипп, — это невыносимо.
— Хочешь, я тебе анекдот расскажу? — предложил Амадей.
— Не хочу.
— А я все равно расскажу. — И он рассказал не один, а пять анекдотов, покатываясь со смеху. Однако на лице Филиппа не возникло даже подобие улыбки. Вампир и кот переглянулись.
— И что, он все время так? — громко спросил кот, словно Филиппа не было в комнате.
Лаэрт подпер голову лапами (тремя), четвертой почесал за ухом, остальные крепко переплел между собой и глубоко задумался.
— Да, — подтвердил он наконец.
— Тогда это не ко мне, — раздраженно заявил Амадей. — Очень приятно было вас видеть. До свидания, Филипп, и не грусти. Пока, упырь.
Зазвенел видеофон.
— Вам сообщение, — проворковал он. Филипп слетел с дивана.
— Да! Да! — крикнул он.
Экран прояснился, и на нем возникло лицо Вуглускра.
— Здравствуйте, Филипп, — сказал он.
Молодой человек закусил губу. Кот махнул ему на прощание лапой, бросил на себя последний взгляд в зеркало, которое его не отразило, удивленно шевельнул усами и исчез.
— Доброй ночи, Розенкрейцер Валтасарович.
— Вас не видно, — отечески пожурил его Вуглускр. — Вы больше не кажете к нам ни носа, ни прочих частей вашего тела. Вы случайно не больны?
— Я? Нет, не болен. Да, болен. — Филипп поднес руку к пылающему лбу. — Но это пустяки.
Лицо Вуглускра смягчилось.
— Рад слышать это, — сказал он. — Нам надо с вами встретиться, Филипп, и поговорить.
— О чем?
Магнат снисходительно улыбнулся:
— О счастье, дорогой мой, о счастье, которое ожидает вас… и мою дочь, разумеется. Как по-вашему, семь тысяч — это много или мало?
— Семь тысяч чего?
— Приглашенных, — осклабился Вуглускр. — Конечно, выходит почти что по-семейному, в узком кругу, так сказать. С другой стороны, я ратую за пышность, которая подразумевает неповторимость, а следовательно, единственность. В своем роде, конечно. Но я бы хотел знать и ваше мнение, дорогой.
— Да, — сказал Филипп, не понимая, чего от него хотят, и думая только о том, как бы поскорее завершить этот ненужный и тягостный разговор.
— Завтра в пять часов я жду вас, — сказал Вуглускр. — Постарайтесь быть точным, мой день расписан по минутам. Заметьте, ради вас я жертвую… впрочем, неважно. Всего хорошего, сынок.
— Да, — повторил Филипп. — Всего хорошего.
Финансист отключился. Вампир достал из вазы свою руку и задумчиво играл ею.
— В чем дело? — спросил его молодой человек.
— Ни в чем, — живо откликнулся Лаэрт.
Филипп сел на диван и устало провел ладонями по лицу.
— А все-таки?
— Я думаю, — сказал Лаэрт, косясь на однотомник Дюма, — я думаю, что Вуглускр довольно… э-э… влиятельный человек.
— И что из этого? — с досадой спросил Филипп.
— Ваша жизнь может осложниться, — тактично, как ему показалось, заметил вампир.
Филипп молчал.
— С другой стороны, она может и не осложниться.
— Свинья.